現如今,視頻特别火,人人一個手機,刷着視頻。
如果要在詩詞中挑一首詩詞來拍成視頻,你會選哪一首呢?
小七覺得李清照的《點绛唇·蹴罷秋千》最合适不過了。
全詞可分為三個鏡頭:
第一個鏡頭:
妙齡少女蕩完了秋千,香汗滲透了薄薄的衣衫,她慵懶地整着自己的纖纖素手。
第二個鏡頭:
忽有男客進來,少女慌忙避走,滑了金钗,掉了鞋子,匆忙而嬌憨。
第三個鏡頭:
可是,少女好奇心起,她又想看看來的人究竟長什麼樣子。于是,她裝作低頭聞着一旁的青梅,卻偷偷瞟着來人。
多麼萌的少女,多麼曲折的情節,拍成視頻,一定上熱門。
李清照的《點绛唇》早已是傳誦的佳篇名作,可你知道嗎?這首詩是李清照化用了唐代詩人韓偓的一首詩。
“抄襲”也能成千古名篇?驚呆衆人。
衆所周知,《點绛唇·蹴罷秋千》是李清照早期的作品。
《點绛唇》
蹴罷秋千,起來慵整纖纖手。
露濃花瘦,薄汗輕衣透。
見客入來,襪刬金钗溜。
和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅。
很多人認為,這首詞寫的是李清照與趙明誠的初遇。
小七也甯願相信,因為,這是一幅太美的畫面,配得上李清照和趙明誠琴瑟和鳴的婚姻。
這一年,在汴京,李清照還是一個無憂無慮的閨中少女。
父親李格非當時的大學者,母親王氏是狀元王拱辰的孫女。
生在學識濃厚的官宦人家,衣食無憂的李清照,得到了良好的教育,成為一個遠近皆知的才女。
1101年,18歲的李清照和太學生趙明誠完婚。
李清照的父親李格非和趙明誠的父親趙挺之同朝為官,也許這一天,趙明誠來李家拜訪。
不想,此時,李清照正在院内蕩秋千,聽聞有男客進來,忙不叠地想要避讓,于是有了這首《點绛唇》中的一幕。
少男少女的不期而遇,其中又帶着點嬌羞。每每讀到這首詩,就如同遇到初戀一般,讓人揚起心中那悸動的漣漪。
其實,很少有人知道,李清照這首詞是化用了唐代詩人韓偓的作品《偶見》。
《偶見》
秋千打困解羅裙,指點醍醐索一尊。
見客入來和笑走,手搓梅子映中門。
一個打秋千的姑娘,在盡情玩樂之後,感到好不困倦慵懶,便放情地解下羅裙,隻剩下一點短衣。同時她又有些口渴,便向侍者招呼索取飲料。
正在姑娘悠閑品飲的時候,突然見有客人來家,姑娘自知有失雅觀,不好意思,便起身躲避。
“走”即跑,當然這裡隻是小跑。“和笑”二字傳神,既可以看出姑娘的羞怯,又可以見出她的活潑。
有趣的是,姑娘并未一走了事,末句别出心裁,又是一轉。當她走到中門時,卻突然停下,爾後回身,若無其事地站在那裡,手裡搓弄着一顆順勢采摘的梅子,似乎本來就在那裡玩耍似的,一副聰慧調皮的樣子,十分可愛。
古時,女子受到種種束縛,不能輕易與陌生男子相見。
而韓偓、李清照等詩人寫出女子的俏皮可愛,不同于傳統禮法的另外一面,讓人眼前一亮。而這也是這兩首詩流傳後世的原因。
毫無疑問,李清照的《點绛唇》相對于韓偓的《偶見》來說,更勝一籌。
有人用通俗點的話說:抄得比原作還好。
且看其中的動作,
“慵整”體現少女的嬌憨;
“輕衣透”表現了少女的嬌弱神态;
“襪刬金钗溜”可見少女的匆忙與驚詫;
“和羞走”巧妙地表現了少女怕見又想見、想見又不敢見的微妙心理,于是,她“倚門回首,卻把青梅嗅”。
全篇隻有四十一個字,卻将少女的嬌憨、天真、可愛、矜持的性格活靈活現地展現在讀者面前。
相較于韓偓之作,李清照确實更勝一籌。
也許,相對于男人來說,還是女人最了解女人,她們了解女子的心理、心态和性情,所以,才有了這一個靈魂可愛而又嬌憨的少女形象吧!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!