東北話中的“犢子”一詞,可以說是東北話中的經典詞彙,甚至可以說是東北話中的标志性詞彙之一。
鶴城大蕭先生,對于“犢子”一詞的原義和日常使用中的意義都做了精準闡述,我很贊同。
鶴城大蕭先生作品原文首頁
犢子的原義就是小牛。用其喻人,絕非敬詞。在實際使用中,有時是罵人話,但又不是嚴格意義上的罵人話,有時也是扯俚戲、開玩笑。同時,其色彩也與雙方的身份直接相關。
牛犢子(免費圖庫)
說人是犢子,如果從長者的口中講出來,“小犢子”就相對于普通話的小崽子;如果對長者講,“老犢子”就完全是一句罵人的話;其一般的語義,就是“不是人”。
wáng ba犢子、鼈犢子,與王八羔子同義,與兔崽子近義。
兔崽子(免費圖庫)
“扯犢子”,義即說的不是正經話、辦的不是正經事。例如:“有活兒不幹,一天淨扯犢子。”
“滾犢子”,意義同于“滾蛋”,語義的輕重也與語境緊密相關。
還有一句“損犢子”,最不易理解。東北話中,亦有“損獸”一詞,也是罵人的話,與“損犢子”同義。這樣,大家就容易理解了。而“損獸”與“損壽”同音,意義有相通之處。損壽的原因,在于缺德,所以,“損犢子”的意思,即為“缺德的東西”。
不當之處,敬請蕭哥指正。[握手][握手]
本文在發表時略有修改
(作者為非遺項目《錦州方言》代表性傳承人)
#頭号周刊##東北話#
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!