tft每日頭條

 > 寵物

 > 村上春樹經典語錄中日雙語

村上春樹經典語錄中日雙語

寵物 更新时间:2024-11-15 17:04:43

  5月10日,雜志《文藝春秋》六月特别号發售,在中日兩國都引起了極大轟動。因為該期雜志上刊載了知名作家村上春樹的新作《棄貓——當我談父親時我談些什麼》。

  

  村上春樹經典語錄中日雙語(中日文朗讀村上春樹)(1)

  在這篇文章中,70歲的村上春樹講述了自己父親的生平以及家族的曆史,并提到了父親在侵華戰争期間,可能參與殺害中國戰俘。

  

  如此詳細地回憶家人往事,對于村上君來說可以說非常少見。

  這篇文章的背景和内容介紹,可以戳這裡一看村上春樹公開其父曾是侵華日軍,呼籲正視曆史反思過去

  今天和大家來讀一讀,這一篇最新文章的最後部分的節選。

  いずれにせよ、僕がこの個人的な文章においていちばん語りたかったのは、ただ一つのことでしかない。ただ一つの當たり前の事実だ。

  それは、この僕はひとりの平凡な人間の、ひとりの平凡な息子に過ぎないという事実だ。それはごく當たり前の事実だ。しかし腰を據えてその事実を掘り下げていけばいくほど、実はそれが一つのたまたまの事実でしかなかったことがだんだん明確になってくる。我々は結局のところ、偶然がたまたま生んだ一つの事実を、唯一無二の事実とみなして生きているだけのことなのではあるまいか。

  言い換えれば我々は、広大な大地に向けて降る膨大な數の雨粒の、名もなき一滴に過ぎない。固有ではあるけれど、交換可能な一滴だ。しかしその一滴の雨水には、一滴の雨水なりの思いがある。一滴の雨水の歴史があり、それを受け継いでいくという一滴の雨水の責務がある。我々はそれを忘れてはならないだろう。たとえそれがどこかにあっさりと吸い込まれ、個體としての輪郭を失い、集合的な何かに置き換えられて消えていくのだとしても、いや、むしろこういうべきなのだろう。それが集合的な何かに置き換えられていくからこそ、と。

  不管怎樣,我寫這樣一篇私人性的文章,想說的隻有一件事。那就是,我不過是一個平凡的人,一個平凡的兒子,僅此而已。這是一個再普通不過的事實,但越是沉下心來深挖這一事實就越明白,那不過是一個偶然的事實。

  歸根結底,我們不過是将偶然誕生的事實,當成獨一無二的事實活在這個世間。

  換言之,我們不過是灑向廣袤大地的無數雨滴中,無名的一滴。實際存在,卻并非無可替代的一滴雨水。但每滴雨水都有自己的思想,每滴雨水都有自己的曆史,也有繼承這曆史的責任與義務。我們不能忘記這一點。

  哪怕這些雨水被什麼地方輕易吸收,失去了個體的輪廓,被替換成某種集合性的東西,不,應該這樣說,正因為會被替換成某種集合性的東西,我們才不能遺忘。

  你對村上春樹的那一部作品的那一句話,

  印象最深刻呢?

  ▼

  想無字幕看懂日劇動畫?

  想唱一首心動的日語歌?

  想日本自由行買買買?

  想出國留學工作生活?

  日語零基礎入門以及進階課程持續招募中~!

  村上春樹經典語錄中日雙語(中日文朗讀村上春樹)(2)

  ,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关寵物资讯推荐

热门寵物资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved