tft每日頭條

 > 生活

 > 東北話普通話區别在哪

東北話普通話區别在哪

生活 更新时间:2025-02-01 22:07:59

東北話普通話區别在哪(東北話到底是不是普通話)1

東北話真是一種魔性的語言。

不管你是天南海北哪嘎兒的人,

基本都會說那麼兩句。

周傑倫就是一個典型的例子,

明明一個台灣人,

楞是起了個東北歌名。

東北話普通話區别在哪(東北話到底是不是普通話)2

天王劉德華也曾深情款款地唱到:

“我的老家,就住在這個屯。”,

縱使濃濃的港普腔将他出賣得徹底。

東北話普通話區别在哪(東北話到底是不是普通話)3

就算是外企,

隻要來到中國這片土地,

你就得入鄉随俗,

學習東北話。

東北話普通話區别在哪(東北話到底是不是普通話)4

東北話普通話區别在哪(東北話到底是不是普通話)5

這一切都要歸咎于東北話特有的親民性,

即使不是東北人,

你理解起來也是毫無壓力。

東北話普通話區别在哪(東北話到底是不是普通話)6

甚至耳邊還能很自然地回蕩起東北人的發音。

東北話普通話區别在哪(東北話到底是不是普通話)7

隻是一門方言,

卻普及如此異常廣泛。

在東北話面前,

普通話的地位岌岌可危啊。

東北話普通話區别在哪(東北話到底是不是普通話)8

其實關于這一點,

很多東北人有話要說了:

東北話普通話區别在哪(東北話到底是不是普通話)9

東北話普通話區别在哪(東北話到底是不是普通話)10

東北話普通話區别在哪(東北話到底是不是普通話)11

诶,且慢,

大家不要急着反駁。

在曆史上,

東北地區經過了很多次移民浪潮。

清王朝成立初期,

大批人口從東北遷入關内。

但人越來越多京城這麼點地兒也塞不下啊,

清政府就斷斷續續搞了一些

再将部分京旗子弟遷出關外的措施。

這一時期的移民為東北話

注入了大量北京話的元素。

東北話普通話區别在哪(東北話到底是不是普通話)12

節選自@赫拉克 發表在“曆史研習社”上的文章《為何東北話越往北越像普通話?》

再後來,著名的“闖關東”,

也起到了類似的作用。

這一次,

遷入東北的移民大多來自山東和河北。

東北話普通話區别在哪(東北話到底是不是普通話)13

也就是說,

我們今天所說的“東北話”,

其實是在原生東北話基礎上

吸收了很多方言的全新版本。

這也是為什麼很多東北話,

非東北方言區的人們也能輕松理解。

建國後,

東北地區興建生産建設兵團,

從外地調來的兵團人多說普通話,

久而久之,

又進一步實現了東北話語音和普通話的融合。

東北人說自己說的是普通話,

也是沒毛病啊老鐵……

東北話普通話區别在哪(東北話到底是不是普通話)14

從流傳程度上來說,

東北話也确實是普(遍)通(用)的話了。

從小,學校就教育我們,

“說普通話,寫規範字”。

既然東北話身為普通話括号僞,

我們理應熟練掌握。

下面,

為大家獻上《東北普通話教學指南》,

助你說一嘴順溜的東北普通話。

發音Part

這一部分其實相當複雜。

東北普通話裡聲調的變化實在是太多啦。

東北人民似乎對三聲的讀音格外青睐,

除了他們愛用的

怼(duǐ)、艮(gěn)、咋(zǎ)這類

本來就發三聲的詞,

很多原本不是三聲的詞也得強行三聲一波。

“你擱(gě)那瞎BB啥呢?”

“媳(xǐ)婦兒,我咋這稀罕你呢。”

“改革春風吹進門,中國(guǒ)人民抖精神;海灣那旮哒挺鬧心,美英合夥欺負人。”

東北話普通話區别在哪(東北話到底是不是普通話)15

也有一些詞,

雖然躲過了被三聲的宿命,

但還有别的聲調等着他們。

出去的“出”,

要都成二聲chú。

“舔狗滾出(chú)去!”

沒有的“沒”,

在表示“還未”這層含義時,

就要讀成四聲mèi。

“你是不是還沒(mèi)出門?你是不是要鴿我??”

“沒(méi)有沒有,我尋思着你還沒(mèi)化好妝呢。”

大概是東北那旮哒天氣實在是太冷了,

東北人民在發音上

也講究怎麼省事怎麼來。

韻母o要被韻母e取代,

“破”變成“pe”,

“薄荷”變成“be”荷。

許多聲母r出現的場合,

都被不願意張嘴的東北銀悄悄換成了聲母y。

東北話普通話區别在哪(東北話到底是不是普通話)16

東北話普通話區别在哪(東北話到底是不是普通話)17

詞彙Part

東北話詞千千萬,

唯有“整”字最典型。

像什麼撥楞蓋兒(膝蓋)、

埋汰(不幹淨)、唠嗑(聊天)、

别扒瞎(說瞎話)、

溜号(走神)這種都太專業了,

不能展現東北普通話的精髓。

“整”之于東北話,

就如“do”之于英格力士。

“别老整酒啊,也整點菜!

”——這是“吃、喝”的意思。

“你這食品專業是整啥的啊?

研究咋整飯?”

——這是“做、研究”的意思。

“别瞎咧咧了,

大show都被你整完犢子了!”

——這是“折騰、折磨、調侃”的意思。

除了作動詞,

“整”還構成副詞:“一整”。

“咋回事啊?這家夥咋一整就哭呢?”

東北話普通話區别在哪(東北話到底是不是普通話)18

東北話幽默buff如此強勁,

也離不開東北人對疊詞的熱愛。

“憋跟我倆假假咕咕的”——别想着糊弄我倆。

“瞅你笨笨咔咔的那樣兒!”——你看你笨手笨腳那樣!。

“質量杠杠的”——質量很好。

“急得嗷嗷哭”——哭得很厲害。

東北話普通話區别在哪(東北話到底是不是普通話)19

想了解 氣勢Part

首先加歪樓好友

關注歪樓ID:esay1414

回複“東北話

告訴你這世界上最洗腦的語言

關注歪樓微信公衆号

歪樓

世界那麼歪,總是有原因的。

你日常看不到的内容,這裡都有。

職場髒話能力測試>>>

esay1414

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved