假名是相對于中文推出的,古代日本隻有口語卻沒有文字,書寫一直使用的是中文,後來經過自己的演變,發明了假名。論及假名之起因,則不得不提“萬葉假名”之形成。如日本、韓國、越南等國,雖有自身的語言,卻苦于沒有記錄的方法,僅能利用口耳相傳來傳述古事。漢字傳入之後,各國紛紛以漢字為用,日、韓皆興起了“文言二途”之制,即口語使用自國語言,書寫時則隻能使用漢文。類似中國近代白話文運動之前,人們說話為白話文而書寫則以文言文為主。然而中、日兩種語言之文法結構迥異,全以漢字行書,有難以表達之處。于是發明了萬葉假名,以補足用漢文紀錄日語之不足。萬葉假名是将漢字視作單純表音符号的一種表記法。例如“與”→“よ、ヨ(yo)”、“乃” →“の、ノ(no)”之類。衆人抄寫萬葉假名之時,因作為萬葉假名之表音漢字并不需要如表意漢字般嚴謹,各種簡化方法遂漸漸出現。如“與”→“與”→ “よ、ヨ”之俦。在約定成俗的簡化之後,漸漸成為現代所見之假名。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!