VixueTalk英語口語頭條号原創文章,未經允許請勿轉載、二次修改或截取片段盜用,違權必究。
近日北京一起全職太太離婚獲得5萬元家務賠償的案件,引起了大家的熱烈讨論:
有人覺得5萬塊的賠償太少,都不如出去當保姆;也有人說自己當初離婚一分錢都沒分到過……(對本案件感興趣的小夥伴可以在評論區理性留言,說說你的看法!)
全職太太對家庭的貢獻很難“量化”,但這些付出也确實是實實在在的。說到這裡,小夥伴們知道“全職太太”英語怎麼說嗎?現在就跟小學妹一起來看看吧!
我們平時說得全職太太,一般是指“沒有其他工作或辭去工作,專職在家照顧全家衣食起居等家務的家庭主婦”,英語可以表達為:full-time housewife全職家庭主婦。
· full-time:全職的
· housewife:家庭主婦(比如,美劇《絕望的主婦》的英文劇名“Desperate Housewives”中就用到了這個單詞的複數形式。)
除了“full-time housewife”,常見的表達還有以下幾種:
full-time wife 全職太太
full-time homemaker 全職主婦
· homemaker:管家的人,操持整個家的人。
如果是強調“帶娃”,還有以下的表達:
full-time mother/mom 全職媽媽
full-time father/dad 全職爸爸
stay-at-home mom全職媽媽
stay-at-home dad全職爸爸
· stay-at-home:待在家裡的、不愛外出的
提到帶娃,現在很多爸爸媽媽沒有時間,也不想爺爺奶奶或外公外婆太辛苦,條件允許的話會雇傭保姆,那麼“保姆”英語怎麼說?
如果是照看小孩的臨時的保姆,一般叫做“babysitter”,他們通常隻負責照看小孩子幾個小時。
動詞babysit就表示臨時代人照看孩子,你可以說:
I babysit for my neighbour sometimes.
我有時替鄰居臨時照看孩子。
而比較長期固定的兒童保姆,一般則會叫做“nanny”,全職保姆就可以表達為“full-time nanny”。
另外,這個單詞還可以用作“兒童用語”,是兒童稱呼其“祖母、外祖母”時,在英式英語中的非正式表達。
今天這些表達你都學會了嗎?
在VixueTalk的頭條主頁回複關鍵詞“頭條”二字還可以獲得課程相關學習資料以及福利!其他疑問也可以給我們私信或留言!
喜歡本期文章,點贊、轉發或分享都是對我們的鼓勵,讓我們更有動力!關注VixueTalk,每天提升口語能力!感謝小夥伴們的支持!,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!