一、區别:
中國古代寓言故事語言含蓄,多以人物為故事主體;外國寓言語言直白,多以動物為主體。前者寓意多隐含在故事中,需要讀者自行體會;後者寓意經常由筆者直接在故事最後直接表達出來。前者經過曆史沉澱,寓意較為深刻、冷峻,并較多指向道德準則,後者相比更富于童趣。中國寓言取材極廣,它從民間故事、動物故事、神話傳說、民歌、民諺中汲取了大量素材,其中特别突出的是把大量曆史故事(有的是虛構的)寫進寓言故事裡,而外國的寓言,尤其是古希臘寓言,則大多數是從動物故事演變發展而來的。古希臘寓言在寓言發展史上的地位是非常重要的。現流傳下來的《伊索寓言》,是将古希臘流傳下來的億百個諷刺故事搜集成書,統歸在伊索名下的《伊索寓言》的内容主要還是訓誡意味的寓言,也有的是對統治價級進行揭露與諷刺。二、例如:中國有買椟還珠、刻舟求劍等等,而外國的如伊索寓言或者克雷洛夫寓言中多得是 天鵝的故事、狗熊和狼等等。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!