1、原文:晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英缤紛。漁人甚異之。複前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。複行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍俨然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣着,悉如外人。黃發垂髫,并怡然自樂。見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,鹹來問訊。自雲先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不複出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆歎惋。餘人各複延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語雲:“不足為外人道也。”既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人随其往,尋向所志,遂迷,不複得路。南陽劉子骥,高尚士也,聞之,欣然規往。未果,尋病終。後遂無問津者。
2、漁人甚異之。複前行,欲窮其林。譯:漁人感到非常詫異,繼續往前走,想走到林子的盡頭。
3、見漁人,乃大驚,問所從來。譯:(桃源人)見了漁人,竟然感到十分驚訝,問他是從哪裡來的。
4、土地平曠,屋舍俨然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。譯:一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房屋,還有肥沃的田地.美麗的池塘.桑樹.竹林之類。田間小路縱橫交錯,雞鳴狗叫之聲都處處可以聽見。
5、率妻子邑人來此絕境,不複出焉。譯:率領妻子兒女同鄉的人來到這個跟世人隔絕的地方,不再出去了。
6、此人一一為具言所聞。譯:漁人一五一十把自己所聽到的事詳細地告訴他們。
7、問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。譯:問現在是什麼朝代,竟然不知道有過漢朝,更不用說魏晉兩個朝代了。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!