tft每日頭條

 > 知識

 > 英語mice和rat有什麼區别

英語mice和rat有什麼區别

知識 更新时间:2025-05-06 20:03:32

  mouse和rat都可譯作老鼠,但兩者間卻是有很大區别的,英文中moues與rat都翻譯為漢語的老鼠,它們都是齧齒動物。區别如下:

  1、通常以大小來區分二者,rat比mouse要大。翻譯成漢語并不單獨命名,僅在老鼠之前冠以大或小加以形容。

  2、重要差别存在于文化中。西方往往将rat與負面意義聯系在一起。例如rat在英語中可以代替很多粗俗的感歎語,這與rat的生物學特性或者行為無關,與曆史上的黑死病有關系。

  3、rat被看做是邪惡的、不潔的、寄生的動物,盜取食物并傳播疾病。在英語中,rat也指告密者,to rat on someone指背叛某人并向政府檢舉其罪行。說某人rat意思是他不招人喜歡、可疑。mouse則經常成為寵物,被看做好玩、可愛或容易侍弄,經典形象是小巧、鬼鬼祟祟的動物,藏在牆壁内,偷取奶酪。也是卡通形象中經常使用的,米老鼠就叫Mickey Mouse。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关知識资讯推荐

热门知識资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved