謝謝茄子,日語中謝謝的誤讀。
謝謝茄子,最早來自淫夢梗。日語中謝謝一詞的原表達為ありがとうございます空耳阿裡嘎多戈多一馬蘇,淫夢系列中的演員拓也由于吐字不清,将該詞讀成了ありがとうございナス空耳阿裡嘎多戈多一納s,而該詞末尾被誤讀的ナス是日語中茄子的意思。因此淫夢民常以拓也的口胡發音玩梗,在國内淫夢民中便被寫為謝謝茄子。之後因國内手遊《碧藍航線》在日本的流行,也有日本網友在與國内網友交流時使用該句。
謝謝茄子,雖然該詞原是淫夢梗,但目前常用于與日本文化較為貼近的圈子中,使用它的不僅限于淫夢民。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!