tft每日頭條

 > 教育

 > 子夜吳歌秋歌李白原文翻譯及賞析

子夜吳歌秋歌李白原文翻譯及賞析

教育 更新时间:2025-03-12 20:15:37

  1、原文

  長安一片月,萬戶搗衣聲。

  秋風吹不盡,總是玉關情。

  何日平胡虜,良人罷遠征。

  2、譯文

  秋月皎潔長安城一片光明,家家戶戶傳來搗衣聲。

  砧聲任憑秋風吹也吹不盡,聲聲總是牽系玉關的親人。

  何時才能平息邊境戰争,夫君就可以結束漫長征途。

  3、賞析

  全詩寫征夫之妻秋夜懷思遠征邊陲的良人,希望早日結束戰争,丈夫免于離家去遠征。雖未直寫愛情,卻字字滲透着真摯情意;雖沒有高談時局,卻又不離時局。情調用意,都沒有脫離邊塞詩的風韻。

  月色如銀的京城,表面上一片平靜,但搗衣聲中卻蘊含着千家萬戶的痛苦;秋風不息,也寄托着對邊關思念的深情。讀來讓人怦然心動。結句是閨婦的期待,也是征人的心聲。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关教育资讯推荐

热门教育资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved