tft每日頭條

 > 教育

 > 一鳴驚人文言文翻譯及注釋

一鳴驚人文言文翻譯及注釋

教育 更新时间:2024-07-26 06:24:47

  1、【翻譯】

  楚莊王當政三年,沒有發布一項政令,在處理朝政方面沒有任何作為。有一個擔任右司馬官職的人,他在謎語中暗示楚莊王,說:“臣見到過一種鳥,它落在南方的土山上,三年不展翅,不飛翔,也不鳴叫,沉默無聲,這隻鳥叫什麼名呢?” 楚莊王知道右司馬是在暗示自己,就說:“三年不展翅,是在生長羽翼;不飛翔、不鳴叫,是在觀察民衆的态度。這隻鳥雖然不飛,一飛必然沖天;雖然不鳴,一鳴必然驚人。你放心吧,我明白你的意思了。”半年以來,楚莊王親自處理政務,廢除十項不利于楚國發展的刑法,興辦了九項有利于楚國發展的事物,誅殺了五個貪贓枉法的大臣,起用了六位隐士當官參政,把楚國治理得很好。出兵攻打齊國,在徐州擊敗了齊軍,在河雍戰勝了晉軍,在宋國大會諸侯,楚國稱霸天下。楚莊王不因為好事太小而不做,這樣就有了高的名望。不把沒意義的東西拿出來顯擺張揚,所以有大的功勞。所以說:“有大才幹的人成就往往比較晚,而大的聲音會讓人聽不到。”

  2、注釋

  (1)莅政:臨視政務。莅,到。

  (2)令:命令。

  (3)發:發布

  (4)政為:政治上的建樹。為,處理。

  (5)隐:不出來做官。

  (6)阜:土山。

  (7)翅:扇動翅膀。

  (8)嘿:通“默”。

  (9)将以長羽翼:将要用這三年的時間長羽毛。

  (10)則:準則。

  (11)釋:放下(放心)。

  (12)乃:就。

  (13)自:親自。

  (14)起:興辦。

  (15)舉:提拔。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关教育资讯推荐

热门教育资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved