tft每日頭條

 > 知識

 > 伯牙善鼓琴原文及翻譯

伯牙善鼓琴原文及翻譯

知識 更新时间:2024-08-04 19:11:07

  1、伯牙子鼓琴,其友鐘子期聽之,方鼓而志在泰山,鐘子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若泰山。”少選之間,而志在流水,鐘子期複曰:“善哉乎鼓琴!湯湯乎若水!”鐘子期死,伯牙破琴絕弦,終身不複鼓琴,以為世無足為鼓琴者。非獨鼓琴若此也,賢者亦然。雖有賢者,而無以接之,賢者奚由盡忠哉!骥不自至千裡者,待伯樂而後至也。

  2、譯文:伯牙彈琴,他的朋友鐘子期欣賞音樂。伯牙彈琴的時候,想着在登泰山。鐘子期高興說:“彈得真好啊!我仿佛看見了一座巍峨的泰山!”過了一會兒,伯牙又想着流水,鐘子期又說:“彈得真好啊!我仿佛看到了汪洋的江海!”鐘子期患病死了,伯牙心裡非常悲傷,他把琴打破了,把琴弦也扯斷了,一輩子都不再彈琴了,認為世上沒有值得他為之彈琴的人。不僅彈琴是這樣,有才能的人也是這樣。雖然有有才德的人,但是沒有人與之交接,賢者又通過什麼(路徑)來盡忠呢。良馬不是自己變成千裡馬的,而是等待伯牙然後變成千裡馬。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关知識资讯推荐

热门知識资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved