【原文】
子曰:“詩三百,一言以蔽之,曰:“思無邪。”
【譯文】
孔子說:“《詩經》三百篇,可以用一句話來概括它,就是‘純正無邪’。”
【點評】
私以為,孔子對《詩經》的推崇無人能比,除了多次引用《詩經》外,還直接對《詩經》進行評價,如此章的“思無邪”、 “《關睢》,樂而不淫,哀而不傷。”(3.20)、“興于詩。”(8.8)、“不學禮,無以立。”(16.13)、“小子何莫學夫詩。詩,可以興,可以觀,可以群,可以怨。迩之事父,遠之事君;多識于鳥獸草木之名。”(17.9)。
同時,孔子也不輕易傳授《詩經》,需要看學生的領悟能力,如“始可與言詩已矣”都是在學生能舉一反三的情況下才“言詩”的。
為什麼孔子對于《詩經》這麼慎重,我想,可能是在《詩經》中充斥着“樂”、“哀”、“怨”等情緒,如果學生的領悟能力不強,很可能理解偏差,産生“淫”、“傷”、“怨”等“邪念”,不利于自身的修養。
綜上所述,“思無邪”中的“思”是否是語助詞并不重要,譯成“思想純正”和直接譯成“純正無邪”在意思上差别不大,關鍵是要把“正”譯出來,不偏邪也就是“正”,孔子要表達的是《詩經》中的情緒是至情流露,不虛假,猶如“直躬”或“真性情”。
另,此章放在“為政”篇,是否與政治相關?能否與“其身正,不令而行”有關聯?
【注釋】
①詩三百:詩,指《詩經》一書,此書實有305篇,三百隻是舉其整數。
②蔽:概括的意思。
③思無邪:此為《詩經•魯頌•駉》上的一句,一說“思”作思想解,一說做語助詞,無意義。無邪,一解為“純正”,一解為“直”。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!