A.日語新聞中文版
日前,日本東京都港區将其網站顯示語種從此前的4種擴充至108種,以方便居住在該區的外國人用母語了解疫苗接種和育兒援助等行政服務信息。
據統計,有來自大約130個國家的1萬7000名左右的外國人生活在東京都港區。該區政府去年實施的一項問卷調查顯示,不少受訪者回答通過官方網站等途徑獲取該區相關信息。
為此,港區加強了網站信息服務,使外國人可通過母語了解預約疫苗接種、育兒援助以及垃圾分類回收等行政服務信息。
具體而言,網站使用最新的人工智能翻譯功能,将網站顯示語種擴充到包括烏克蘭語和阿拉伯語等在内的108種語言,而此前網站僅顯示日語、英語、中文和韓語4種語言。
另外,據稱網站還能識别智能手機或電腦等預設語言,自動顯示對應語種。
港區政府稱:“網站幾乎涵蓋了居住在港區的所有外國人的母語。了解港區相關信息更方便了,請大家多加利用。”
B.日語新聞簡易版
東京の港區のウェブサイト 108のことばで見ることができる
東京の港區には、約130の國の1萬7000人ぐらいの外國人が住んでいます。港區が調べると、ワクチンの注射や子どもの教育、ごみの出し方などについて、港區のウェブサイトなどを調べる人がたくさんいました。
このため、港區はウェブサイトの情報をAIで翻訳して、たくさんの外國語で見ることができるようにしました。今までの日本語、英語、中國語、韓國語の4つから、ウクライナ語やアラビア語など108のことばに増えました。ウェブサイトを開くと、スマートフォンやパソコンで使っているのと同じことばに自動で翻訳します。
港區は「區に住む外國人のほとんどの國のことばに翻訳できるようになりました。たくさんの人にウェブサイトを見てほしいと思います」と話しています。
*漢字讀音請參考圖片
C.日語新聞普通版
東京 港區 ホームページ対応言語108に拡大 AI翻訳機能を活用
東京・港區は、區内に住む外國人が母國語でワクチン接種や子育て支援など行政サービスの情報を把握しやすくするため、ホームページで対応する言語をこれまでの4つから108の言語に拡大しました。
東京・港區にはおよそ130か國、1萬7000人ほどの外國人が暮らしていて、どのように區の情報を得ているか區が去年アンケートを行ったところ、區のホームページなどで入手するという聲が多かったということです。
このため、區はワクチン接種の予約や子育て支援、それにゴミ分別収集など行政サービスの情報が母國語で把握できるよう區のホームページでの対応を強化しました。
具體的には、日本語、英語、中國語、韓國語の4つの言語から最新のAI翻訳の機能を活用することで、ウクライナ語やアラビア語など108の言語での表示ができるようになりました。
また、スマートフォンやパソコンなどで設定している言語の情報を自動的に識別してホームページで表示されるようになったということです。
港區では「區内に住む外國人のほとんどの母國語をカバーできるようになりました。區の情報へのアクセスが便利になったので多くの人に活用してほしいです」としています。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!