世界杯不懂就算了,沒想到竟然發音也讓嘲笑......
當我發出“卡塔爾”(kǎ tǎ ěr)三個字時,我朋友一臉置否的看向我,“哈哈哈哈哈,三字讀錯倆?”
“怎麼可能嗎?”打死也不服輸的我怒不可遏,這三個字我哪個字不認識嘛,怎麼可能讀錯!
于是打開網頁搜索“卡”“塔”“爾”發音仍然是“kǎ tǎ ěr”,就當我忍不住回擊對方時,下面緊接着出現的卡塔爾讀音ká tá ěr讓我瞪大了雙眼。
ká tá ěr ,怎麼也沒想到,爆冷的不隻有球隊,還有我的語文水平[流淚][流淚]
為什麼會這樣呢,于是我繼續在網上尋找答案,原來雖然按照字的本身讀音沒有錯,但是我卻忽略了一個關鍵因素,那就是 —— 普通話中的音調。
普通話就有四個聲調:
分别是陰平、陽平、上聲、去聲
1. 陰(yīn)平,聲帶繃到最緊,始終無明顯變化,保持音高。例如:通知
2. 陽(yáng)平,念高升(或說中升)起音比陰平稍低,然後升到高,注意不要拐彎。例如:農民犁田
3. 上(shǎng)聲,起音半低,下降之後有上升,例如:理想美滿
4. 去(qù)聲,起音高,接着往下滑,聲音從高到低,音長是最短的。例如:下次注意。
俗話說“字有字調,詞有詞調”,不同字的調則關系全字讀音的高低,所以在我們的日常生活中,雖然說每個字的音節固定不變,但是當這些字組合在一起時,也會出現詞句的發音變聲的情況。比如我們上學學的疊詞“黃澄澄”“紅彤彤”“紅豔豔”成語“白雪皚皚”等。
所以“卡塔爾”該怎麼讀呢?
這裡可以按照語義關系可以拆分成a-bc時,第一個字三聲音調由214變為211,也就是尾音相對較平不上揚;第二個字則變為二聲。
比如:跑百米、紙老虎、很友好
2、當這三個字abc,按照語義關系拆分為ab-c時,前兩個字變為二聲。
比如:演講稿、展覽館、管理組
3、當這三個字abc,沒有語義關系隻能分為a-b-c時,前兩個字變為二聲。
比如:穩準狠、軟懶散
根據這個規律
很容易就能看出
“卡塔爾”應該是“單三格”結構
正确的讀法是
[ká tá ěr]
沒想到發音也有這麼多講究,雖然鬧了一個笑話,但也算是間接掌握了一點知識哈
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!