學韓語的同學應該都知道,韓語有습니다,요,다等結尾詞,韓國人在不同的環境下用不同的結尾詞。那麼這些結尾詞應該怎樣區分呢?
1.습니다/입니다
相信大家在看頒獎典禮或者新聞等韓國比較正式的電視節目中經常聽到韓國人說話時結尾的時候用“思密達”吧!傳說中的“思密達國”也是這樣由來的。
其實這個“思密達”隻是一個結尾詞,沒有任何的實際意思,如果說話者說話時用了這個結尾詞,隻能代表說話的場合非常正式或者說話者對對方非常非常非常(最尊重沒有之一)的尊重。
情景設定:
-교수님,저는 김이화 입니다. 만나서 반갑습니다.(與教授見面)
教授我是金梨花,很高興見到您
-자~ 큰 박수로 환영합니다!(頒獎典禮)
來,掌聲歡迎!
2.요
“you”(随着句式的不一樣,音調會發生改變,疑問句時語調上揚)
這是一個很口語話的結尾詞,韓國人可能是因為每天每天思密達比較麻煩,所以在日常交流時一般用요做結尾。
說話人對對方說話時用요做結尾的話,不是說明說話人不尊敬你哦~而是場合比較放松,沒有那麼正式,韓國人在日常生活交流時大多數用요做結尾。
剛剛說道,說話人說話時用요做結尾雖然不代表說話人不尊重你,但是在正式場合或者在和長輩,老師,領導交流時最好還是用“思密達”做結尾哦~建議初學韓語的小夥伴們不管對誰還是用思密達做結尾哦,這樣能減少犯錯誤的可能性。
情景設定:
-엄마, 오늘 저녁에 뭐 먹어요?(日常生活與媽媽交流)
媽媽,今天晚上吃什麼?
-민수씨,이것 진짜 맛있게 보여요!(和朋友一起出去吃東西)
敏淑,這個看起來真的很好吃!
3.다
“哒(一般讀輕聲)”這個結尾詞一般隻在書面中用到,相信參加過topik考試的同學都知道寫作的時候要用다結尾吧!
沒錯,韓國人平時隻在書面的情況下用다.
因為在寫東西時,寫作者不知道讀者的任何信息,所以這時候用尊敬級是不合适的。
總之,大家在寫東西時一定要用“다”做結尾哦~
養成習慣的話,寫東西時就會很順暢了呢!
情景設定:
-요새 날씨가 추워서 감기를 걸리는 사람이 많다.(新聞的稿件等)
最近因為天氣寒冷感冒的人很多。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!