原唱初音的《被生命所厭惡》絕對算是電音作品中的經典,歌詞通篇都在講述如何壓抑、想死、不幸,被生命嫌棄,到最後,好像有一位長者拍了拍你的肩膀,道:少年,生活本就如此,還是好好活着吧!
神一般的大反轉,也讓人在發洩之後心情平靜下來。
假名識讀練習:
為了便于大家聽清,學唱版選用了唱見小哥哥的真人聲版。
節選片段歌詞文字版本如下(學唱一小段無壓力哦):
僕(ぼく)らは命(いのち)に嫌(きら)われている
我們被生命厭惡着
価値観(かちかん)もエゴも押(お)し付(つ)けていつも
把價值觀和自私自利的想法推诿于他物
誰(だれ)かを殺(ころ)したい歌(うた)を簡単(かんたん)に電波(でんぱ)で流(なが)した
總是簡單地用電波 播放意欲殺掉某人的歌曲
僕(ぼく)らは命(いのち)に嫌(きら)われている
我們被生命厭惡着
軽々(かるがる)しく死(し)にたいだとか
輕飄飄地說出「想死」這種話
軽々(かるがる)しく命(いのち)を見(み)てる僕(ぼく)らは
如此輕賤生命的我們
命(いのち)に嫌(きら)われている
被生命厭惡着
學習本段歌曲小提示與擴展:
1.僕(ぼく),指我(男用語),後面加一個“ら”,表示“我們”。
2.エゴ,來自于拉丁語ego,意思是:“自己”。
3.誰(だれ)か,指某個人、任何一個;注意區分誰(だれ)が,指誰……
4.表示厭惡的詞,嫌(きら)い,動詞形式:嫌(きら)う;命(いのち)に嫌(きら)われている,中“嫌(きら)われている”是被動 持續的表達,指被一直厭惡着。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!