tft每日頭條

 > 生活

 > 商山早行原文翻譯及賞析

商山早行原文翻譯及賞析

生活 更新时间:2025-01-05 18:09:34

商山早行原文翻譯及賞析?原文:晨起動征铎,客行悲故鄉雞聲茅店月,人迹闆橋霜槲葉落山路,枳花明驿牆(明驿牆 一作:照驿牆)因思杜陵夢,凫雁滿回塘,下面我們就來說一說關于商山早行原文翻譯及賞析?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!

商山早行原文翻譯及賞析(關于商山早行的原文翻譯及賞析介紹)1

商山早行原文翻譯及賞析

原文:晨起動征铎,客行悲故鄉。雞聲茅店月,人迹闆橋霜。槲葉落山路,枳花明驿牆。(明驿牆 一作:照驿牆)因思杜陵夢,凫雁滿回塘。

譯文:黎明起床,車馬的鈴铎已震動;踏上遙遙征途,遊子悲思故鄉。雞聲嘹亮,茅草店沐浴着曉月的餘晖;闆橋彌漫清霜,先行客人足迹行行。枯敗的槲葉,落滿了荒山的野路;淡白的枳花,鮮豔地開放在驿站的泥牆邊。回想昨夜夢見杜陵的美好情景,一群群鴨雁,正嬉戲在岸邊的湖塘裡。

賞析:這首詩之所以為人們所傳誦,是因為它通過鮮明的藝術形象,真切地反映了封建社會裡一般旅人的某些共同感受。此詩描寫了旅途中寒冷凄清的早行景色,抒發了遊子在外的孤寂之情和濃濃的思鄉之意,字裡行間流露出人在旅途的失意和無奈。整首詩正文雖然沒有出現一個“早”字,但是通過霜、茅店、雞聲、人迹、闆橋、月這六個意象,把初春山村黎明特有的景色,細膩而又精緻地描繪出來。全詩語言明淨,結構缜密,情景交融,含蓄有緻,字裡行間都流露出遊子在外的孤寂之情和濃濃的思鄉之情,是唐詩中的名篇,也是文學史上寫羁旅之情的名篇,曆來為詩詞選家所重視,尤其是詩的颔聯:“雞聲茅店月,人迹闆橋霜”,更是脍炙人口,備受推崇。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved