tft每日頭條

 > 生活

 > 李白山中問答原詩注釋翻譯賞析

李白山中問答原詩注釋翻譯賞析

生活 更新时间:2024-08-01 16:05:16

李白山中問答原詩注釋翻譯賞析?原文:《山中問答》作者:李白,我來為大家科普一下關于李白山中問答原詩注釋翻譯賞析?以下内容希望對你有幫助!

李白山中問答原詩注釋翻譯賞析(李白山中問答原詩是什麼)1

李白山中問答原詩注釋翻譯賞析

原文:《山中問答》

作者:李白

問餘何意栖碧山,笑而不答心自閑。

桃花流水窅然去,别有天地非人間。

注釋:

餘:我。   

栖:居住。   

碧山:在湖北省安陸縣内,山下桃花岩是李白讀書處。   

閑:安然,泰然。

窅(yǎo)然:深遠的樣子。

别:另外。

非人間:不是人間,這裡指詩人的隐居生活。

翻譯:

有人問我為什麼住在碧山上,我笑而不答,心中卻閑适自樂。山上的桃花随着流水悠悠地向遠方流去,這裡就像别有天地的桃花源一樣,不是凡塵世界所能比拟的。

賞析:

這首詩并不完全是抒寫李白超脫現實的閑适心情。詩中用一“閑”字,就是要暗示出“碧山”之“美”,并以此與“人間”形成鮮明的對比。因而詩在風格上有一種“寓莊于諧”的味道,不過這并非“超脫”。憤世嫉俗與樂觀浪漫往往能奇妙地統一在他的作品之中。

全詩雖然隻有四句,但是有問、有答,有叙述、有描繪、有議論,其間轉接輕靈,活潑流利。用筆有虛有實,實處的描寫很形象,虛處的用筆一觸即止,虛實對比,蘊意幽邃。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部
雨打墓

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved