seize 在牛津詞典中的英文解釋是[with obj.] take hold of suddenly and forcibly,指“突然用力地抓住、握住";
例句:
1. Bob jumped up and seized her arm.
鮑勃跳起來一把抓住她的手臂。
2. The chance is there. Why not seize it?
機會正在那兒呢,為什麼不抓住它?
snatch [snt]
snatch 在牛津詞典中的英文解釋是[with obj.]quickly seize (something) in a rude or eager way,指“突然快速地拿、取、奪、搶走";
例句:
1. Bob snatched a mooncake from the plate.
鮑勃從盤子裡一下子抓走了一塊月餅。
2. He snatched up the mobile phone.
他一把抓起了移動電話。
可愛的微笑孩子
grab [ɡrb]grab 在牛津詞典中的英文解釋是grasp or seize suddenly and roughly,指“突然緊緊地抓住”;
例句:
1. Bob grabbed his phone and rushed out.
鮑勃抓起自己的手機沖了出去。
2. Bob was clumsily trying to grab at Alfred's arms.
鮑勃正笨手笨腳地試圖抓住艾爾弗雷德的手臂。
capture[kpt]
capture 在牛津詞典中的英文解釋是take into one's possession or control by force指“(用武力)占有;控制”;
例句:
1. Bob captured 13,000 men.
鮑勃俘虜了13,000人。
2. The guerrillas shot down one aeroplane and captured Bob.
那些遊擊隊員擊落了一架飛機,并俘虜了鮑勃。
grasp[grɑsp]
grasp在牛津詞典中的英文解釋是[with obj.]seize and hold firmly,指“緊緊抓牢,握緊”;
例句:
1. Bob grasped both my hands.
鮑勃緊緊地抓住我的雙手。
2. Bob held my hand in a friendly grasp.
鮑勃友好地緊握着我的手。
catch[kt]
catch在牛津詞典中的英文解釋是seize or take hold of,意思是“抓住”,指通過追蹤、計謀、武力或突然襲擊等方式抓住運動着的或隐藏的某人或某物;
例句:
1. Police say they are confident of catching the gunman whose name is Bob.
警方說他們有信心抓獲名字叫鮑勃的槍手。
2. Bob,where did you catch the fish?
鮑勃,你在哪兒捕到了這條魚?
好了,seize,snatch,grab,catch,grasp,capture這些單詞的意義有一個大緻的了解和區分了嗎?
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!