tft每日頭條

 > 生活

 > 你可能聽不懂英語怎麼說

你可能聽不懂英語怎麼說

生活 更新时间:2024-07-04 16:27:14

和外國人交談時,一言不合就吵架怎麼辦?

大概第一時間不是怎麼罵,而是怎麼聽懂對方罵你的話吧...當然如果能罵回去那就更爽了...

來見識一下這些英文詞彙,别傻乎乎被罵了!更别傻乎乎被罵了還不知道怎麼還口!

你可能聽不懂英語怎麼說(别傻乎乎被罵了)1

1.dork 呆子,呆瓜

當某個人做了一些好笑的事情,就可以說他dork,雖然是呆子的意思,但實際上并不是罵他智障。有時在情侶間,一方做錯事,也可以說dork來責怪他,有“真傻”的意思。

2. nerd/geek 讨厭鬼

nerd意思是“讨厭的人”,也可以表示“蠢貨”,和dork相似;geek的意思是“讨厭鬼”,兩個詞的用法差不多。

3. dammit 該死

這句一般是用來抱怨的話——真他*的!直接說damn也是可以的,另外可以說damn it all!見鬼啊!真糟糕! 真是氣死人啦!

4. dirty... 髒的;卑鄙的;下流的;淫猥的

隻是這一個詞還不能稱之為罵人,但是後面接上一些詞就不同了,比如說dirty lier 卑鄙的騙子;還有一個很惡心,但很常用的組合就是dirty asshole,關于它的中文翻譯是什麼就不一一詳述了,ass是什麼大家都知道,組合起來,自然就知道罵的是什麼了...

5. phycho 神經病

這個詞完全不用解釋,就像你想的那樣。美語裡還經常說freak,意思是怪人、行為怪異。

6. shit 狗屁,胡說八道

這個詞相信大家在電影裡見的簡直不要太多,可以用于表達驚奇、憤怒或極其不高興等情感,是很常用的髒字。 eg. You big shit!你這個大笨蛋!

7. dense/stupid/foolish 傻瓜

着三個詞意思都是傻瓜,但是有一點點小區别。dense是笨的理解力慢的、笨腦瓜的,stupid和dense意思很類似,但平時更常用stupid,因為stupid隻是說人做了傻事,并沒有貶低他人智商的意思,但是dense和foolish就有智障的意思了。

你可能聽不懂英語怎麼說(别傻乎乎被罵了)2

8.bastard 混蛋, 讨厭鬼

這是很常用的一個詞,原意是“私生子”,現在俚語裡當作“混蛋”用,但有時兩個朋友開玩笑的時候也可當“家夥”來理解,不一定是罵人的,主要看語境。

9.Hey! wise up! 放聰明點好嗎?

當你覺得對方做了蠢事, 可以說 "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly." 但是這是非常不禮貌的說法. 如果說比較“軟”的,可以用 wise up! 它就相當于中文裡的放聰明點. 也可以故意說 Wise up, please. 加個please,再故意把please 的尾音拉得長長的,諷刺意味濃得不得了。

10. Put up or shut up.

要嗎你就去做, 不然就給我閉嘴.

大概相當于you can you up ,no can no bb這種吧,哈哈...

有時為了要加強 shut up 的語氣, 老美會把它說成, shut the fuck up. 這句話常在二人火氣很大時的對話中可以聽到.

11. You eat with that mouth?

你是用這張嘴吃飯的嗎?

别人對你說髒話, 你就回敬他這一句, 言下之意, 就是你的嘴那麼髒, 你還用這張嘴吃飯. 還有一種說法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是說你也是用這髒嘴親你媽媽的嗎?

12. You are dead meat.

你死定了.

我們說“你完蛋了”, 可以說 "You are dead." 或是像這樣說 "You are dead meat." 意思都是一樣的。

你可能聽不懂英語怎麼說(别傻乎乎被罵了)3

13. Don't you dare!= How dare you!

你好大的膽子啊!

相當強勢的一句話,以居高臨下的語氣,向對方說How dare you,講起來是非常有氣勢的。

14. Don't push me around.

不要擺布我.

這個詞很有意思, 把你推來推去, 作擺布解釋, 和中文有點像,如果有人指揮你一下作這個一下作那個, 你就可以用這一句 Hey! Don't push me around. 這句話 也可以單講, "Don't push me."

15. Are you raised in the barn?

你是不是鄉下長大的啊?

鄉下人!我們在美劇中經常看到這樣的翻譯,這句話是形容一個人沒教養. 比如說有人坐沒坐像, 你就可以對他說這一句. 老美常用 barn 或是 backyard 來形容一個人沒有教養或是沒有文化, 像是那天在電視上聽到一句, "No backyard language in my house." 就是說, 在我的家裡不準講粗話.

16. You want to step outside?= You want to take this outside?

你想要外面解決嗎?

要是二個人一言不合吵起來了, 可能就有人要說這一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 千萬不要理解錯了,以為對方喊你出去玩...

-------------------------------

你試過用手機學習英語?怎麼玩?

搜索微信訂閱号:旅遊英語(aalyte)

關注後還能0元試聽 水平測試

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved