28
原文:
知其雄,守其雌,為天下溪;為天下溪,恒德不離;恒德不離,複歸于嬰兒。
知其榮,守其辱,為天下谷;為天下谷,恒德乃足;恒德乃足,複歸于樸。
知其白守其黑,為天下式;為天下式,恒德不忒;恒德不忒,複歸于無極。
樸散則為器,聖人用之則為官長,夫大制無割。
我的翻譯:
本是強大,卻安守柔弱,就象天下的溪流。象天下的溪流,就不離德,就回歸嬰兒般純真。
本是榮耀,卻安守屈辱,就象天下的山谷,象天下的山谷,就不缺德,就回歸原木般質樸。
本是光明,卻安守黑暗,就象天下的範式。象天下的範式,就不誤德,就回歸虛無的極緻。
散化的樸真之德,就在各器物。聖人使用器物,就像國君使用官員,官員可換,道統不變。
我的解讀:
知其雄,守其雌。與下面類似結構的意思都差不多,可以替換。這句意思是明明我很強大,但我要像弱小者一樣處事,潛在的意思是不恃強淩弱,才能得到别人的尊重、愛戴之類,才是合道的。
式,是古時器物,是一種衡量标準的器物。比如規或矩。
天下式,衡量天下的标準工具器物。
天下溪,不是指天下所有的溪流,是指居天下萬物地位之卑下的象征物溪流。
樸,可理解為微小的道,老子常用這概念。
最後一句,是指德可散見于各器物,德受道的制約,但道的制約不是象器物般分散,是一貫的。這裡老子強調下,德是道的外在表現。
“我的解讀”欄,我稍加解釋一下,如果道德經某段文章翻譯出來的意思已經很明了,就不詳細解讀了,否則純粹浪費彼此時間。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!