有的人擔心,自己結婚以後不知道怎麼稱呼對方父母。有些人不知道怎麼叫才是最合适的。其實,各個地方可能有各個地方的習慣叫法。也可以說,過去老套的叫法,與現在新的叫法存在差别。
怎麼樣叫才最合适?我覺得應多聽取對方意見,按對方的習俗,或通俗叫法,才不會錯,才不會鬧出笑話。
目前有兩種叫法是比較普遍的。一種叫法是跟随小孩叫,小孩怎麼叫,大人就怎麼叫,按小孩的輩分來叫。以前,我老家農村就是這麼叫的,媳婦都是跟着小孩叫父母的,稱呼與小孩叫法相同。 不過,男人叫女方的父母,叫的是老丈人,丈母娘。今天如果還這麼叫,可能太土了,很難讓人接受。
另一種叫法是直接叫對方父母為爸爸媽媽。這也是目前最普遍的一種叫法。老公跟着老婆叫,老婆跟着老公叫,這是現代社會普遍使用的一種叫法。我覺得這可能是舶來品,這種叫法應該是從西方引進來的。
現在農村也好,城市也好,普遍都使用了這種直接叫對方父母為爸爸媽媽,既簡單明了,又不會造成輩分的困惑,因此,普遍都能接受。
中國民族衆多,各地風俗不一。每個地方的方言習俗都存在較大的區别。用方言叫和用普通話叫是不一樣的。我覺得隻要遵循“老婆怎麼叫自己的父母,老公就怎麼叫;老公怎麼叫自己的父母,老婆就怎麼叫”的原則,就保證沒錯。
那些跟着小孩叫的套路,還講求輩分叫法的做法已經落伍,已經被人們所抛棄。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!