tft每日頭條

 > 生活

 > 水調歌頭原文帶翻譯

水調歌頭原文帶翻譯

生活 更新时间:2024-11-20 19:32:24

《水調歌頭》

蘇轼

明月幾時有?把酒問青天。

不知天上宮阙,今夕是何年。

我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。

起舞弄清影,何似在人間。

轉朱閣,低绮戶,照無眠。

不應有恨,何事長向别時圓?

人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。

但願人長久,千裡共婵娟。

水調歌頭原文帶翻譯(水調歌頭詩詞原文及譯文)1

譯文

丙辰年中秋,通宵暢飲,大醉而歸,寫了這首詞——複有些思念弟弟蘇轍。

怎麼才能知道月亮圓缺的規律呢?我舉杯遙問蒼穹。不知道天宮裡,現在是何年月?我本可以和着這清風扶搖而上去問問故人,隻怕高樓紅牆、層樓疊榭,我經不住那高處的寒意。而那九天之上的風光又哪裡比得上此刻銀光乍洩下,猶如宮娥起舞的影和這水波微蕩的風呢?

流光瞬息,月兒從高樓檐角,又跳入滿是雕花團簇的窗棂,盯着我這樣輾轉反側的外鄉之人看啊看。月兒呀月兒我可有哪裡惹惱了你嗎,不然為什麼要在我與親朋分别的時候格外的圓呢?哎!其實我也知道自古以來這人世間的悲歡離合就與月亮的陰晴圓缺一樣,難以求全。隻望遠方的親朋都平安喜樂,哪怕現在隔着萬水千山,沐浴在這同一月色下,就和我們相聚時是一樣的。

水調歌頭原文帶翻譯(水調歌頭詩詞原文及譯文)2

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved