死生契闊與子成說什麼意思?死生契闊,與子成說翻譯:生死聚散,我曾經對你說(過),接下來我們就來聊聊關于死生契闊與子成說什麼意思?以下内容大家不妨參考一二希望能幫到您!
死生契闊,與子成說翻譯:生死聚散,我曾經對你說(過)。
原文:《擊鼓》
【作者】佚名 【朝代】先秦
擊鼓其镗,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
翻譯:
擊鼓的聲音震響(耳旁),兵将奮勇操練。(人們)留在國内築漕城,隻有我向南方行去。跟随孫子仲,平定陳、宋(兩國)。不允許我回家,(使我)憂心忡忡。于是人在哪裡?于是馬跑失在哪裡?到哪裡去尋找它?在山間林下。生死聚散,我曾經對你說(過)。拉着你的手,和你一起老去。唉,太久。讓我無法(與你)相會。唉,太遙遠,讓我的誓言不能履行。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!