漢語拼音ying的教學設計? 一、賈平凹,下面我們就來說一說關于漢語拼音ying的教學設計?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!
一、賈平凹
他是《廢都》的作者,“凹”怎麼讀,這是一個問題。其實除了賈平凹有“凹”,還有陳寅恪的“恪”。“凹”在字典裡根本沒有“wa”的這音,但人家作者本人就這麼讀。在姓氏裡,這還不是最難的,最難的是字典中明标注了讀音,如“蓋”作姓氏時讀“ge”,我教一個學生-蓋麗。她本人卻給我解釋,一定要讀“gai”,因為這個音,是他爺爺逃亡時,被蓋在大鐘下,而得姓。
二、《六國論》中的讀音
這篇文章中有一句:“當與秦相較,或為易量。”
這句中有兩個字“當”與“量”,他們的讀音就是難事。“當”字,課下竟然沒标注讀音。這個兩個字的讀音按語義:1、倘若與秦比較,或許未必輕易衡量。“當”應該是通假字。讀成“倘”音。2、應當能夠與秦國相較量,或許還不易估量。“當”不是通假字,但“當”、“量”這兩個多音字的讀音又夠喝一壺。
三、遠上寒山石徑斜
這首詩現在一讀,又出現一個尴尬的問題,那就是古今讀音不同。過去古詩堅持古音讀法,如這個“斜”讀成“xia”。現在不一樣,古詩中的讀音與過去不相同,而是讀成現代音。
四、最深的苦
漢字,百分之八十是形聲字,你要按聲旁讀,那你就掉到深淵裡了。這都不是最恐怖的,最恐怖的是方言,一樣的字,一樣的注音,不同地方人讀出來,那音就不一樣,一些南方人的讀音,你完全可以當成外語來聽。
作為一個語文教師,一看到較音,我就想喊:“哪位大神,來救一救我吧!”
2021-5-27
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!