網絡時代能将新造的生詞迅速傳播,過去的生詞可以望文生義,今天不行,生詞一般都十分費解,“撒狗糧”即為一例。
第一次見到此詞比“小鮮肉”還費解,小鮮肉我望文生義地估摸了大緻意思,隻是性别弄錯了,我最初以為“小鮮肉”用來形容年輕女子,因為過去的風月小說常常讓各類大爺摟着女人叫“肉肉”,誰知世道變了,男子肉肉了,加個小字更惹人疼。
“撒狗糧”準确意思是一對男女當着單身狗秀恩愛,這詞造得生動且尚準确,一個“撒”字含義豐富,控制數量,控制場面,控制情緒,撒點兒就夠,意思到了,秀一下即達到效果。問題是你們秀恩愛撒了一地狗糧,讓單身狗情何以堪?
社會急劇變遷,讓單身男女迅速增加。“單身狗”由最初的嘲諷變成後來的'自嘲,讓“單身狗”莫名其妙地風光了起來。在單身狗看來,“撒狗糧”極其危險,要想死得快,人前秀恩愛。尤其許多公衆人物高調撒足狗糧之後,突然又宣布分手,返身加入單身狗隊伍,這讓“撒狗糧”者反倒帶有一點冒險精神,忽然又成了别人的嘲諷對象,構成了今日社會處處可能反轉的局面。
随着春節長假的臨近,屆時大街小巷,影院商場,處處可以見到各類不同形式的撒狗糧,同時發現關于撒狗糧的段子特别多,讀之令人噴飯。而國人的自嘲精神越來越強烈,這算是一個社會的進步。一個優質的社會是可以承受善意的玩笑的。過去我們看到許多國外惡搞“開心一刻”,有些場面我們甚至感到有些過份,但當事者總是一笑了之。“撒狗糧”這類詞彙的風行實際上是社會承受能力提高的前兆,是另一種“開心一刻”。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!