日本和中國因為同屬漢字文化圈,因此不少中國人即使不會日語還是能成功在日本走跳玩耍。不過就算能夠背起作為日語基礎的平片假名,在日本也不一定能什麼都念得出來、看得懂哦!因為日本有特殊的符号文字,即使乍看隻是一個圖案或是一個字,卻會随着文意改變讀音,甚至一個字卻有兩音節以上讀音等等。這次要介紹5個日本特有的符号文字,包含常見的「々」、「ヶ」、「〆」等等,一起來認識這些奇妙又獨具一格的日本符号文字吧!
一、表示疊字的「々」
我要介紹的第一件字是每個人來日本時都會看到的“々”。該單詞是日語疊字符号,表示重複上一個字,因此發音會随着前一個字而變化,并且經常出現在日語地名中。例如,在東京,非常有名的地名“代々木”的發音是“よよぎ(yoyogi)”,而中國人隻寫了“代代木”。另一個例子是酒酒井Outlet,許多外國遊客都參觀過。商場名稱中日語單詞“ 酒酒井”為“ 酒々井”,但這是為數不多的不重複上一個單詞的發音的例外。是“しすい(shisui)”。
另外,“々”還用于諸如日本著名演員佐佐木希的姓氏“佐々木(ささき/ sasaki)”之類的名稱。此外,如果有重疊的字符,例如“諸說紛々(衆說紛纭)”,“気息奄々(垂死一口氣”),“是々”,日語四字符成語也将被替換為“是々非々”(是非分明)”等等。
二、地名中常見的「ヶ」
日本有許多地名都會出現一個小小的「ヶ」字,讀音和「が(ga)」相同,例如東京的「霞ヶ関(かすみがせき/Kasumigaseki)」、「市ヶ谷(いちがや/ichigaya)」、「梅ヶ丘(うめがおか/umegaoka)」,以及著名的曆史戰役《關原之戰》的地名「関ヶ原(せきがはら/sekigahara)」等等。這個小ヶ的意義與現代日語的「の」相同,中文可以翻譯成「之」或是直接省略。
除了地名之外,「ヶ」這個字還可以用來放在數量及單位的中間,念做「か(ka)」,表示數量詞的意思,可以直接視為中文的「個」來看,像是三個地方「3ヶ所」、六個月「6ヶ月」等等。
三、表示最後動作的「〆」
有人可能在日語文檔,信件甚至菜單中看到“〆”一詞。這實際上是等同于“統め”的漢字,發音為“しめ(shime)”,表示結尾,最後等。例如,文檔中的“〆切(しめきり/ shimekiri)”表示截止日期或時間,并且書面信封的信封上的“〆”表示該信封已膠合并合上。
最特别的一種是“〆”,通常是指最後一道收尾料理,例如鍋中的〆,這表示将烏冬面或米飯放入鍋中進行其他烹饪,以便顧客可以自己煮日本各地的〆料理也有不同的文化和特色,例如沖繩的牛排,北海道的聖代等,都值得旅客品嘗。
四、原來隻是「ます」之意的「」
看起來像是一個圖案的文字符号「」在日語念做「ます(masu)」,這個字的起源是從日本專門用來量酒的正方形量器「枡」而來的,純粹是用來表示日語敬體句尾「ます」,例如「都合によりお休みを頂き(因事公休)」,基本上沒什麼特别的涵義,估計是以前紙張版面不夠但也想保有禮貌的日本人所想出的一個記述方式,但現在也很少看到及使用到了,不過若是以計算機輸入法打「ます」兩字依然能夠變換成「」哦。
五、“卍”是年輕人的流行語
引入的最後一個單詞符号不是日語系統中的常規特殊單詞,而是由于流行趨勢而引起的特殊用法。“卍”一詞在中文和日語中都可以找到,在兩個地方的發音都為“萬字(まんじ)”,其原始含義非常簡單。它是佛教吉祥如意的象征。
但是,由于日本年輕人經常說的“マジ(maji)”一詞與“まんじ(manji)”的發音相似,因此被年輕人使用。,在2016年開始受到年輕人的歡迎,并且在最近幾年中逐漸消失,這使宗教含義“ 卍”恢複了簡單祥和。
這一次介紹的日本特有文字符号「々」、「ヶ」、「〆」都是日本現在還經常能看見的用法,尤其是觀光客肯定會遇到「々」、「ヶ」,而「〆」則是能在某些餐廳居酒屋的菜單或是商務文件上出現,下次看見就不會搞不清楚意思或是讀法了。
至于「」、「卍」則是現在也很少見的用法,可說是可遇不可求~
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!