tft每日頭條

 > 生活

 > 缇萦救父文言文翻譯

缇萦救父文言文翻譯

生活 更新时间:2025-01-31 02:28:05

缇萦救父文言文翻譯?【譯文】文帝四年的時候,有人上奏告發淳于意,因為犯了罪判了刑,用驿站的車馬押解向西前往長安淳于意有五個女兒,跟在後面哭泣淳于意憤怒了,罵道:“生兒女不生男孩,有了緊急情況沒有可以使用的`人!”在這時候,小女兒缇萦為父親的話感到悲傷,就跟随着父親向西去她上奏書說:“我的父親為官,齊地的人都稱贊他廉潔公正,如今犯了法,判了肉刑我深切地悲傷處死的人不能複生,受肉刑的人不能接上肢體,即使想要改過自新,這條路也沒有多少人能走過去,終究不能做到我願意交出自身,做官府的奴婢,用來贖父親的肉刑之罪,使他能夠改變品行,自己重新做人,我來為大家講解一下關于缇萦救父文言文翻譯?跟着小編一起來看一看吧!

缇萦救父文言文翻譯(缇萦救父文言文怎麼翻譯)1

缇萦救父文言文翻譯

【譯文】文帝四年的時候,有人上奏告發淳于意,因為犯了罪判了刑,用驿站的車馬押解向西前往長安。淳于意有五個女兒,跟在後面哭泣。淳于意憤怒了,罵道:“生兒女不生男孩,有了緊急情況沒有可以使用的`人!”在這時候,小女兒缇萦為父親的話感到悲傷,就跟随着父親向西去。她上奏書說:“我的父親為官,齊地的人都稱贊他廉潔公正,如今犯了法,判了肉刑。我深切地悲傷處死的人不能複生,受肉刑的人不能接上肢體,即使想要改過自新,這條路也沒有多少人能走過去,終究不能做到。我願意交出自身,做官府的奴婢,用來贖父親的肉刑之罪,使他能夠改變品行,自己重新做人。

【說明】缇萦是西漢王朝(公元前206至公元8年)時代的人。她住在山東。她的毅力和勇氣,不但使父親含冤得直,免受肉刑,而且也使漢文帝深受感動。因而廢除這種殘酷的肉刑。缇萦是淳于意五個女兒當中最小的一個。淳于意從前當過官,後來棄官行醫,救死扶傷,深受民間尊敬。人們從四面八方,長途跋涉,找他求醫。淳于意精于醫術,替人醫病,差不多治一個好一個。

文帝四年中,人上書言意,以刑罪當傳西之長安。意有五女,随而泣。意怒,罵曰:“生子不生男,緩急無可使者!”于是少女缇萦傷父之言,乃随父西。上書曰:“妄父為吏,齊中稱其廉平,今坐法當刑.妾切痛死者不可複生而刑者不可複續,雖欲改過自新,其道莫由,終不可得.妄願入身為官婢,以贖父刑罪,使得改行自新也。”書聞,上悲其意,此歲中亦除肉刑法。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved