mti和catti區别?CATTI和MTI每日一譯Day681原文,接下來我們就來聊聊關于mti和catti區别?以下内容大家不妨參考一二希望能幫到您!
CATTI和MTI每日一譯Day681
原文
'My opportunities were still there, nay, they multiplied tenfold; but the strength and youth to cope with them began to fail, and to need eking out with the shifty cunning of experience.'
- George Bernard Shaw
昨日翻譯譯文參考:原文'Life has got to be lived - that's all there is to it. At seventy, I would say the advantage is that you take life more calmly. You know that 'this, too, shall pass!''
- Eleanor Roosevelt
吳傑參考譯文:“活着,就要好好過——這就夠了。70歲的時候,我想說,這樣的好處就是:對待生活會更心平氣和。 你知道,'一切都會過去/沒有什麼過不去的'!“
——埃莉諾·羅斯福
作者簡介
安娜·埃莉諾·羅斯福(Anna Eleanor Roosevelt,1884年10月11日-1962年11月7日),美國第32任總統富蘭克林·羅斯福的妻子,曾為美國第一夫人,她做了12年的第一夫人,創了美國曆史之最。提倡人權并保護窮人。第二次世界大戰後她出任美國首任駐聯合國大使,并主導起草了聯合國的“世界人權宣言”。埃莉諾·羅斯福是一位不平凡的第一夫人,她的政治和社會活動、獨立意識、公開講話及作家生涯都是其他第一夫人無法相比的。在此期間,埃莉諾從本質上改變了白宮女主人的傳統形象,成為各種社會活動的積極倡導者、政治活動的熱情參與者、丈夫事業的有力支持者和政治合作夥伴,這種現象是前所未有的,并為後來的第一夫人們所效仿。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!