大家好,我是一zhi草莓醬。
市場上的主流動漫,目前分為兩種。一種産自日本,屬于名副其實的“二次元世界”;另一種産自國内,種類各異,更趨向于成為一種新的大衆文化形态。而兩種動漫,由于語言環境的不同,在背景、社會環境、文化内蘊上,有較大的差異。
不過,盡管熱愛動漫的粉絲們往往兩邊都會看,也會從日番和國漫中挑選出精品,口口相傳,比較優劣,然而,稍微看多幾部動漫,無論哪一種,都會遇到這樣一個尴尬的問題:這動漫裡這個人的名字……是什麼字???
生僻字大賞
先給大家出一道送命題。請正确讀出下列動漫人物的名字:菜月昴,梓川咲太,栞,四糸乃,三千院凪,水谷雫。好的,給大家一分鐘的時間。……現在一分鐘過去了,有能确信自己讀對了三個以上的請舉手。
在日番的人名中,經常出現一些我們平時很少見到甚至完全見不到的生僻字。很多字更是“日式漢字”,在中文中,完全沒有這種用法和相關的詞組。而讓人煩惱的是,由于這些生僻字,甚至會影響粉絲們“推番”。
比如說,當你看過了《RE:從零開始的異世界生活》,十分興奮地想要跟朋友推薦,讓他們也去看這部番,然後朋友問你,男主長得帥嗎?我搜一下,叫啥啊。你說,叫菜月昂。朋友一搜,查無此人。
語文課
生僻字隻會出現在日番中嗎?當然不是。這些年崛起的國漫中,如果涉及到曆史、傳說方面,一定也會出現生僻字。比如,在《一人之下2》中的盛會“羅天大醮”、“炁體源流”,比如《不良人》中的“旱魃”、“李存勖”等。
比生僻字更狠的是一些古文裡的典故和詞句。沒錯,就是說《秦時明月》。作為一部弘揚曆史文化的國漫佳作,秦時明月中,冒出一些儒道法家的理論原句,或者先秦時代的各種典故,是常有的事。沒點國學知識,都未必看得懂……
不認識?改稱呼
有趣的是,在動漫中出現生僻字的時候,有時粉絲們實在懶得去查某個字到底該怎麼讀,或者某個字又到底是什麼意思,所以,就用“起外号”的方法來代替表達。菜月昴因為名字的日文發音,被叫做“486”,還有咲太被叫師父,jojo系列的男主被分别從大喬二喬三喬依次往下命名等現象。
甚至,有的動漫因為番名不好叫,被大家人為改稱呼。就好像一說“國家隊”,看過的粉絲們就知道代表《Darling in the Franxx》;一說《萌王》,粉絲們就知道是《關于我轉生變成史萊姆這檔事》;一說《骨王》,粉絲們就知道是《Overlord》一樣。
布置作業
現在,讓我們來正式回答一下上文中那一串名字的讀法:菜月昴(讀同鉚),梓川咲(讀同嘯)太,栞(讀同堪),四糸(讀同絲)乃,三千院凪(讀同止),水谷雫(讀同哪)。對了說到雫,還有兩個常見字“拤”和“峠”,發音都讀同發“卡”的卡。
下面則是今天的作業(滑稽)。試正确讀出以下動漫名詞:碓冰拓海,鲇澤美咲,劉羽禅,武瞾,濡火袍,鸩羽千夜,王翦,成蟜。歡迎能全部答上來的小可愛們踴躍留言(我相信應該不太可能)。
我是一zhi草莓醬。喜歡我的可以點贊、收藏、評論和關注我哦。寶貝們,下期見~
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!