tft每日頭條

 > 知識

 > 人教版七年級上冊語文文言文考點

人教版七年級上冊語文文言文考點

知識 更新时间:2024-08-01 16:21:22

人教版七年級上冊語文文言文考點(部編版七上語文文言文世說新語知識梳理)1

(一)文章概述

《詠雪》選自《世說新語·言語》,它言簡意赅地勾勒了疾風驟雪、紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕松和諧的畫面。文章通過神态描寫和身份補叙,贊賞謝道韫的文學才華。

《陳太丘與友期》這一章出自劉義慶編寫的《世說新語》。記述了陳元方與來客對話時的場景,告誡人們辦事要講誠信,為人要方正。同時贊揚了陳元方維護父親尊嚴的責任感和無畏精神。

(二)作者簡介

劉義慶(403---444),字季伯,原籍南朝宋彭城(現江蘇徐州)人,世居京口,任荊州刺史。南朝宋武帝劉裕之侄,長沙景王劉道憐之次子,其叔臨川王劉道規無子,即以劉義慶為嗣。文學家,政治家。自幼才華出衆,愛好文學,喜納文士。劉義慶是劉宋武帝的堂侄,在諸王中頗為出色,且十分被看重。《世說新語》是劉義慶組織一批文人編寫的,是六朝之人的代表作。除《世說新語》外,還有志怪小說《幽明錄》。

《世說新語》是由南北朝劉宋宗室臨川王劉義慶組織一批文人編寫的,梁代劉峻作注。全書原八卷,劉峻注本分為十卷,今傳本皆作上、中、下三卷,分為德行、言語、政事、文學、方正、雅量等三十六門,全書共一千多則,記述自漢末到劉宋時名士貴族的轶聞轶事,主要為有關人物評論、清談玄言和機智應對的故事。

《世說新語》是研究魏晉風流的極好史料。其中關于魏晉名士的種種活動如清談、品題,種種性格特征如栖逸、任誕、簡傲,種種人生的追求,以及種種嗜好,都有生動的描寫。綜觀全書,可以得到魏晉時期幾代士人的群像。通過這些人物形象,可以進而了解那個時代上層社會的風尚。

(三)創作背景

《世說新語》主要是記錄魏晉名士的逸聞轶事和玄言清談,這篇《詠雪》就始出于東晉謝安與其子侄輩們的一段即興對話。《陳太丘與友期》也是當時名士之間交往言談的記載。此外,《世說新語》裡記載的名士有管甯、邴原、王子猷、謝安、阮籍等。

(四)三行對譯

詠雪

謝太傅寒雪日内集,與兒女 講論文義俄而,公欣然

謝安 家庭聚會 子侄輩 講解詩文 不久 急 高興的樣子

謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興

曰:“白雪紛紛何所?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中 。”

像 謝朗 差不多 相比

地說:“這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?” 他哥哥的長子謝朗說:“在空中撒鹽差不多可以相比。”

兄女曰:“未若柳絮風起。”公大笑樂。公 大兄 無奕

倒不如 憑借 是 謝奕,字無奕 指謝道韫

謝安大哥的女兒說:“不如比作柳絮憑借着風飛舞。”太傅大笑起來。她是謝安大哥謝無奕的女兒謝

左将軍王凝之妻也。

王羲之的二兒子

道韫,左将軍王凝之的妻子。

陳太丘與友期

陳太丘與友 行,期日中,過中不至,太丘 ,去後至。

陳寔(shí)約定 正午時分 舍棄 離開 才

陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在中午,過了中午朋友還沒到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開後朋友才到。

元方時年七歲,門外。客問元方:“尊君(fǒu)?”

嬉戲 對别人父親的尊稱。不,通“否”

元方當時年齡七歲,在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:“你的父親在嗎?”

答曰:“君久不,已。”友人便怒:“非人哉!

等待 到達 離開

元方回答道:“我父親等了您很久您卻還沒有到,已經離開了。” 友人便生氣地說道:“真不是人啊!

與人期行, 而去。”元方曰:“君與家君期日中。日中不至,則是無信;

偏指一方對另一方的行為,代詞,我。丢下,舍棄

和别人相約同行,卻丢下别人先離開。”元方說:“您與我父親約在正午,正午您沒到,是不講信用;

對子罵父,是無禮。”友人,下車引之,元方入門不

就 感到慚愧 回頭看

對着孩子罵父親,就是沒禮貌。”朋友感到慚愧,下車想去拉元方的手,元方頭也不回地走進家門。

(五)内容梳理

《詠雪》主題歸納:這則小故事通過謝家兒女詠雪一事,表現了謝道韫的文學才華和聰明機智,同時也透出一種家庭生活的雅趣和文化的傳承。

(1)問:謝安為什麼“大笑樂”?猜猜看,什麼是“詠絮才”?“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”,王謝兩家,人才輩出,個個風流倜傥、才華橫溢。詩詞、歌詠、書法皆流布後世,再讀《詠雪》,你看出謝道韫的家庭氛圍怎麼樣?

(2)問:這樣一個才女,名門閨秀,你想知道她後來的結局嗎?通過這段文字你又讀出一個怎樣的謝道媪?

《晉書》:“(道韫)及遭孫恩之難,舉措自若,既聞夫及諸子已為賊所害,方命婢肩輿抽刃出門,亂賊稍至,手殺數人,乃被俘。”

(3)問:謝道韫小時候有文采,長大後風度如何?讀下面一段文字,用現代漢語描述一下。

王夫人神情散朗,故有林下風氣。(《世說新語》)

(4)問:《陳太丘與友期》全文僅有103個字,卻叙述了一個完整的故事(關于守信與不守信的一場辯論),刻畫了三個有鮮明個性的人物,說明了為人處世,應該講禮守信的道理。你覺得元方是個怎樣的孩子?

(六)文章賞析

1.《詠雪》賞析

《詠雪》選自《世說新語·言語》,它言簡意赅地勾勒了疾風驟雪、紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕松和諧的畫面。文章通過神态描寫和身份補叙,贊賞謝道韫的文學才華。“謝太傅寒雪日内集,與兒女講論文義。”文章第一句交代詠雪的背景。短短的十五個字,涵蓋的内容相當多。東晉的謝氏家族是個赫赫有名的詩禮簪纓之家,為首的是謝太傅即謝安。在這樣的家族裡,遇到雪天無法外出,才有“講論文義”的雅興。召集人兼主講人自然是謝安,聽衆是“兒女”們。時間、地點、人物、事件全都說到了。接着寫主要事件詠雪。其實是主講人出題考聽衆。主講人何以有此雅興?原來是天氣發生了變化:“俄而雪驟”,早先也有雪,但不大,而此刻變成了紛紛揚揚的鵝毛大雪。這使主講人感到很高興,于是“公欣然曰:‘白雪紛紛何所似?’兄子胡兒曰:‘撒鹽空中差可拟。’兄女曰:‘未若柳絮因風起。’”答案可能不少,但作者隻錄下了兩個:一個是謝朗說的“撒鹽空中”;另一個是謝道韫說的“柳絮因風起”。主講人對這兩個答案的優劣未做評定,隻是“大笑樂”而已,十分耐人尋味。作者也沒有表态,卻在最後補充交代了謝道韫的身份,“即公大兄無奕女,左将軍王凝之妻也。”這是一個有力的暗示,表明謝安贊賞謝道韫的才氣。

2.《陳太丘與友期》賞析

《陳太丘與友期》語言精煉。一開頭,文章以“期行”、“期日中”、“不至”、“舍去” 、“乃至”等幾個關鍵詞語,把事情、時間、起因交代得清清楚楚,而且,在這些交代中,還把兩個不同的人物形象(一個守信,一個不守信)一下子推到了讀者面前。

文章的結尾,雖隻客寥數語,但卻字字生輝。“慚”、“下"、“引”三個動詞,把友人知錯欲改的心态及行為刻畫得入木三分。對元方鄙棄“無信”的那股倔強勁兒,也用“人門,不顧”四個字,描繪得維妙維肖。就在最能體現文章中心思想的第二層 (子斥友人)中,盡管作者用了比開頭和結尾要多得多的筆墨,但文字仍然十分精煉。單就叙述的句子來說,在叙述友人問元方時,由“問”到“怒”,感情急劇變化,充分表現了友人那粗魯無禮的性格。而在叙述元方批駁友人的怒斥時,則選用語氣平和的“答曰”、“曰”這類詞,這對表現元方不懼怕友人的怒斥、知書達理、善于應對的性格,起到了絕好的作用。

(七)知識總結

1.《詠雪》知識點

(1)古今異義詞

①兒女 古義:子侄輩的年輕一代;今義:自己親生的兒子與女兒。

②因 古義:憑借;今義:因為。

(2)特殊句式

①白雪紛紛何所似(疑問代詞作賓語前置,“何所似”,應作“所似何”理解,就是像什麼。)

2.《陳太丘與友期》知識點

(1)通假字

①不(fǒu) 通“否”

(2)古今異義詞

①去 古義:離開 ;今義:往、到。

②委 古義:丢下、舍棄 ;今義:委屈、委托。

③顧 古義:回頭看;今義:照顧。

二、拓展延伸

(一)《世說新語》裡的成語故事

《世說新語》裡的成語有:标新立異、呂安題鳳、蒲柳之姿、蒹葭玉樹、日月入懷、一往情深、七步之才、代人捉刀、覆巢無完卵、口若懸河、望梅止渴、東山再起、鶴立雞群、看殺衛玠、坦腹東床。

1.望梅止渴

魏武行役失汲道,三軍渴,乃令曰:“前有大梅林,饒子,甘酸可以解渴。”士卒聞之,口皆出水,乘此得及前源。世人曰:魏武多智,非妄論也!

【注釋】

①魏武:曹操,他的兒子曹丕代漢建立魏國後,追尊他為魏武帝。

②行役:帶有任務而跋涉路途,這裡指代部隊行軍。

③失汲道:找不到取水的途徑。

④三軍:全軍。

⑤皆:全,都。

⑥乃:于是,就。

⑦饒:多,豐富。

⑧士卒:士兵,古代的卒代表現代的兵。

⑨出水:流出涎水,流出唾液。

【譯文】

魏武帝(曹操)行軍途中,找不到水源,士兵們都渴得厲害,于是他傳令道:“前邊有一片梅子林,結了很多果子,酸甜可以解渴。”士兵聽說後,嘴裡都流出了口水,利用這個辦法部隊趕到前方,找到了水源。世人都說魏武帝非常有智慧,這不是假話啊。

【成語釋義】原意是梅子酸,人想吃梅子就會流涎,因而止渴。後比喻願望無法實現,用空想安慰自己。

2.代人捉刀

魏武将見匈奴使,自以形陋,不足雄遠國,使崔季珪代,帝自捉刀立床頭。既畢,令間諜問曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常,然床頭捉刀人,此乃英雄也。”魏武聞之,追殺此使。

【注釋】

①魏武将見匈奴使:曹操将要接見匈奴的使臣。魏武,即魏武帝曹操。匈奴,古代北方一少數民族。②雄遠國:威震遠國。

③使崔季珪代:(他)讓崔季珪代替他(接見匈奴使臣)。崔季珪,名琰,字季珪,據說長得很有威儀。④帝自捉刀立床頭:魏武帝自己握着刀在床邊侍立。捉刀,握刀。床,古時一種坐具,不是卧具。⑤既畢:指接見完畢。

⑥魏王何如:(你看)魏王這人怎樣?

⑦雅望非常:高雅的風采很不一般。

【譯文】

曹操将要接見匈奴使臣,認為自己的相貌醜陋,不足以威震遠國,便讓崔季珪代替,自己握着刀在床邊侍立。接見完畢,派間諜問使臣:“魏王這人怎樣?”匈奴使臣回答說:“魏王高雅的風采很不一般,但是床頭握刀的人,這才是一個英雄。”魏武帝聽到這些,派人追殺了這位使臣。

【成語釋義】捉刀:代别人寫文章。指代别人做事,多指寫文章。

3.小時了了

孔文舉年十歲,随父到洛。時李元禮有盛名,為司隸校尉;詣門者、皆俊才清稱及中表親戚乃通。文舉至門,謂吏曰:“我是李府君親。”既通,前坐。元禮問曰:“君與仆有何親?”對曰:“昔先君仲尼與君先人伯陽有師資之尊,是仆與君奕世為通好也。”元禮及賓客莫不奇之。太中大夫陳韪(wěi)後至,人以其語語之,韪曰:“小時了了,大未必佳。”文舉曰:“想君小時,必當了了。”韪大踧踖

【注釋】①孔文舉:孔融,字文舉,是漢代末年的名士、文學家,曆任北海相、少府、太中大夫等職。曾多次反對曹操,被曹燥借故殺害。②李元禮:李膺。司隸校尉:官名,掌管監察京師和所矚各郡百官的職權。③詣(yì):到。清稱:有清高的稱譽的人。中表親戚:有堂表關系的親戚。④府君:大守稱府君,太守是俸祿二千石的官,而司隸校尉是比二千石,有府舍,所以也通稱府君(二千石的月俸是一百二十斛,比二千石是一百斛)。⑤仆:謙稱。⑥先君:祖先,與下文“先人”同。仲尼:孔子,名丘,字仲尼。伯陽:老子,姓李,名耳,字伯陽。著有(老子)一書。師資:師。這裡指孔子曾向老子請教過禮制的事。奕世:累世;世世代代。⑦奇:認為他特殊、不尋常。⑧太中大夫:掌管議論的官。⑨了了:聰明;明白通曉。⑩踧踖(cù jí):局促不安的樣子。

【譯文】孔文舉十歲時,随他父親到洛陽。當時李元禮有很大的名望,任司隸校尉;登讓拜訪的都必須是才子、名流和内外親屬,才讓通報。孔文舉來到他家,對掌門官說:“我是李府君的親戚。”經通報後,入門就坐。元禮問道:“您和我有什麼親戚關系呢?”孔文舉回答道:“古時候我的祖先仲尼曾經拜您的祖先伯陽為師,這佯看來,我和您就是老世交了。”李元禮和賓客們無下贊賞他的聰明過人。太中大夫陳韪來得晚一些,别人就把孔文舉的應對告訴他,陳韪說:“小時候聰明伶俐,長大了未必出衆。”文舉應聲說:“您小時候,想必是很聰明的了。”陳韪聽了,感到很難為情。

(二)《世說新語》裡的名人故事

1.管甯割席

管甯、華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,甯讀如故,歆廢書出看。甯割席分坐,曰:“子非吾友也!”

【注釋】

①管甯:字幼安,漢末魏時人,不仕而終。

②軒冕:此單指車子。

③甯割席分坐:後人以“管甯割席”、“割席分坐”喻朋友斷交。

【譯文】

管甯和華歆一起在園中鋤菜,看到地上有片金子,管甯依舊揮鋤,視之如同瓦石一樣,華歆卻揀起來給扔了。倆人還曾坐在一張席上讀書,有人乘華車經過門前,管甯讀書如故,華歆卻丢下書,出去觀望。管甯就把席子割開,和華歆分席而坐,并對華歆說:“你已經不是我的朋友了。”

2.真人東行

陳太丘詣荀朗陵①,貧儉無仆役,乃使元方将車,季方持杖後從②,長文尚小③,載著車中。既至,荀使叔慈應門,慈明行酒④,餘六龍下食,文若亦小,坐著膝前。于時,太史奏:“真人東行。”【注釋】

①陳太丘:陳寔(shí),東漢人,曾作太丘長。荀朗陵:荀淑,曾任朗陵侯。

②元方:陳寔長子,陳紀子。将車:駕車。季方:陳寔次子陳谌字。

③長文:陳群字,為陳紀子,陳寔孫。

④叔慈:荀靖字,荀淑的兒子。慈明:荀爽字,荀淑的兒子。

【譯文】

陳太丘(陳寔)去拜訪荀淑,因為家裡窮,雇不起仆人,就讓大兒子元方趕着車,二兒子季方手持節杖在後面跟着,孫子長文年歲還小,也坐在車裡。到了荀淑那裡,荀淑讓三兒子叔慈到門口迎接,六兒子慈明敬酒,其餘六個兒子上菜,孫子文若還小,就坐在爺爺膝前。當時太史就向皇帝上奏說:“道德高尚的人已經向東去了。”

3.泰山桂樹

客有問陳季方:" 足下家君太丘,有何功德而荷天下重名①?" 季方曰:" 吾家君譬如桂樹生泰山之阿②,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾③,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無也!"

【注釋】

①足下:對人的敬稱,多用于同輩之間。家君:尊稱别人的父親,或者對人稱自己的父親。荷:擔負,承受。

②阿(ē):山腳。

③沾:浸潤。

【譯文】

有客人問陳季方(陳谌):" 您的父親太丘先生,有何功德而負天下盛名?"季方回答說:" 我爸爸就像生在泰山角落的桂樹,上有萬仞高峰,下有萬丈深淵;上承甘露浸濕,下被淵泉滋潤。這時候桂樹哪知道泰山有多高,淵泉有多深呢!所以我不知道我爸爸有什麼功德。"

4.難為兄弟

陳元方子長文,有英才。與季方子孝先各論其父功德,争之不能決,咨于太丘。太丘曰:“元方難為兄,季方難為弟①。”

【注釋】

①元方難為兄,季方難為弟:是說兄弟二人才智不分高下。後世用“元方季方”、“難兄難弟”來贊揚兄弟才華俱佳。

【譯文】

陳元方(陳紀)的兒子長文才華出衆,他和叔叔陳季方(陳谌)的兒子孝先各自評論自己父親的功德,一時争執不下,就到爺爺陳太丘那裡問訊,請求公斷。太丘先生說:“元方是哥哥,但難說勝過弟弟;季方是弟弟,也難說不如哥哥。”

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关知識资讯推荐

热门知識资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved