近日每天網上都是上海疫情有關的熱搜,除了上海病例的增加,還有海量的求助信息、民生保供信息、明星被偶遇等等等等。
在上海疫情嚴重的期間,一個成語“沆瀣一氣”卻出圈了,原因在于上海交通大學的“我們的抗疫手記”。
作為全國排名前三的頂尖大學出現這樣的錯誤顯得不應該,成語“沆瀣一氣”原本是中性詞,比喻氣味相投的人連結在一起。隻是後來演變成了貶義詞,比喻臭味相投的人勾結在一起。當這個詞語的含義已經被固化之後,在人們的心裡他就是貶義詞了,而在文中來看,也沒有反語的意思,顯得詞語用處不合适。
一個詞語跟頂尖大學連接起來,在加上天天上熱搜的上海疫情,國人都在關注上海疫情的大環境下,讓一個再普通不過的詞語出圈,也是環境造成。
人非聖賢,孰能無過,我們沒必要過度解讀,以免造成更壞的影響。
通過此事我想到了一些類似的事情,比如北京大學校長的“鴻鹄之志”,讀音“鴻(hong)鹄(hu)”讀成了“鴻(hong)鹄(hao)”,北大校長把高中生能讀出來的字讀錯。
後來有人拿出文獻進行佐證校長沒有念錯,就是鴻(hong)鹄(hao),要知道這個詞語就是古代出現慢慢演變過來的,目前就是叫鴻(hong)鹄(hu),最有名的一句就是“燕雀安知鴻鹄之志”。後來北大校長也發道歉信自我反省,事情也算告了一個段落。
對于記者或者自媒體創作者們,總想找突破,刷微博、刷頭條、看新聞找突破點。“頂流們”的一舉一動都在被關注,出現一點錯誤,就會被媒體們大肆高調宣揚,弄得人盡皆知,“頂流”表示壓力很大。
北大校長也把“莘莘學子”念成了“菁菁學子”,清華大學條幅“熱烈歡迎”弄成了“熱列歡迎”,複旦大學教授陳果的“耄耋之年”念成了“毛至之年”。
雞湯馄饨
肉末茄子
xinmin路
綜合格鬥
恪盡職守
心存高遠
不對地吐痰,不污言穢語,不破壞公物等?
我們高中的時候大學校長在國慶節開學典禮上,給我們全校師生講話,說不要戀(luan)愛,當時我聽了是有點驚訝的,那時候網絡不發達,學生也不在乎,管他“戀(lian)愛”還是“戀(luan)愛”呢?
對于類似事情,我們應該用平常心看待,人出現“卡殼”問題很正常,隻是結合環境造成廣泛傳播,過度解讀,小事變大甚至誇大到政治化。各種“這也配名校”之類的标題充斥全網。
問題不大,平常心看待,做好自己,不要大肆宣揚。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!