長歌行
漢樂府
青青園中葵,朝露待日晞。陽春布德澤,萬物生光輝。常恐秋節至,焜黃華葉衰。百川東到海,何時複西歸?少壯不努力,老大徒傷悲。
平民版翻譯:園中的葵花青蔥茂盛,早晨的露珠等待太陽曬幹。春日的陽光廣施恩澤,天地萬物熠熠生輝。常常害怕秋天的到來,花葉發黃衰敗。上百條河流從東流到大海,什麼時候能再次向西歸去?如果年少氣壯的時候不努力,那麼年老長大的時候便會白白悲傷。
這首詞抒發了作者感歎光陰一去不複返,年輕人要珍惜青春時光、發憤圖強的感情。
貴族版翻譯:早晨, 園中有碧綠的葵菜,晶瑩的朝露等待在陽光下曬幹。
春天把幸福的希望灑滿了大地,所有生物因此都呈現出一派繁榮生機。
常常擔心肅殺的秋天來到,花和葉都變黃衰敗了。
千萬條大河奔騰着向東流入大海,什麼時候才能再向西流回來?
如果年輕力壯的時候不知道圖強,到了老年頭發花白,一事無成,悲傷也沒用了。
長歌行:漢樂府曲調名。
葵:冬葵,我國古代重要蔬菜之一,可入藥。
晞:天亮,引申為陽光照耀。
陽春:溫暖的春天。
布:布施,給予。
德澤:恩惠。
秋節:秋季。
焜黃:形容草木凋落枯黃的樣子。
華:同“花”。
衰:為了押韻,這裡可以按古音讀作"cuī"。
徒:白白的
百川:河流。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!