墨西哥2012年的人口普查顯示,Chan姓在該國是第七大姓,共有七萬多人,是瑪雅人中當之無愧的第一望族。除了Chan姓以外,排在前十位的都是耳熟能詳的西班牙姓氏:埃爾南德斯、洛佩斯、加西亞、岡薩雷斯、馬丁内斯、和羅德裡格斯等。Chan姓的異軍突起,讓人不由得聯想到中國的第五大姓氏陳姓。難道這兩個姓氏之間竟有淵源?印第安人與華夏民族親緣關系的又一鐵證?名字在全世界如雷貫耳的成龍,不就叫Jackie Chan嗎?遺憾的是,此Chan非彼Chan。Jackie Chan的Chan是成龍姓氏(他原名叫陳港生)的廣東話譯音,而瑪雅姓氏Chan在其幾種方言裡有“蛇”和“小”兩種意思。該人口普查還顯示,Chan姓在墨西哥的尤卡坦州是第一大姓,而且排在該州前十位的大部分是瑪雅姓氏,與其他州的姓氏格局迥然不同。此外,坎佩切州和昆塔娜奴州的著名旅遊城市坎昆的Chan姓也很普遍。最有喜感的是,在這次人口普查中,尤卡坦州共有十二個重名重姓的Francisco Chan Chan,也就是說,這些人的父親和母親都姓Chan。為此,該州人口統計官員還專門開會,讨論避免重名重姓的問題。
大部分的瑪雅姓氏具有專門的意義,從一定程度上反映了古代瑪雅人的宇宙觀和世界觀。比如在尤卡坦州的Hecelchakán這個地方,當地瑪雅人姓氏分為兩大類,一類象征自然界,另一類象征精神世界,兩種不同的姓氏合在一起(子女的姓氏同時攜帶父姓和母姓)就達到人的内在和諧。比如Ku是“神”的意思(令人聯想到中文的“鬼”),Puc是“腐爛”的意思,如果一個人的姓氏是Ku-Puc,意思就是“腐爛的神”,象征下到地獄但發現那并不是生命的終止,需要戰勝邪惡從而重新投生到神靈世界。又如,Moo指鹦鹉類的一種鳥,Puch則是“擊碎”的意思,象征人生的某個沮喪或受挫折的時刻,兩個姓合在一起的Moo-Puch,則表示傷殘的鹦鹉正在訴說痛苦的靈魂,但它并不會就此了結生命,而是最終戰勝挫折振翅翺翔。又如,Chuc的意思是“炭”(“柴”的古音?),象征精神像碳化的黑曜岩那樣,照亮人的意識。Ceh的意思是“鹿”,表示人特别是女性像鹿那樣輕盈敏捷。
貌似聖雄甘地的瑪雅族人類學家 Román Piña Chan
最有意思的是,許多瑪雅姓氏都是單音節的,所以聽起來就像中國人的姓氏一樣,比如 Chan,Tun,Chi,Chay,Can,Po,Che,Ku,Ki,Kua, Hau,Mo,Mai,Xia,Xiu,Un,Yam,Kom 等。據研究,尤卡坦州現存的195個瑪雅姓氏中,百分之六十以上屬于單音節姓,其中大部分來源于動植物名稱。Chan姓作為瑪雅人的名門望族,曆史上自然出了不少名人。比如Jasaw Chan K’awiil I(682-734)就是瑪雅古典晚期(相當于中國的唐朝)蒂卡爾王國的國王。Chan Kin Viejo(1900-1996)是活躍在二十世紀初的瑪雅人精神領袖和社會活動家。Roman Piña Chan (1920-2001)是著名的人類學家,在他的主持下,墨西哥“人類學和曆史研究所”發掘和整理了為數衆多的考古遺址和文物古迹。其他有名的Chan姓族人還有瑪雅祭司Edgar Francisco Peraza Chan,尤卡坦自治大學教授 Crisanto Kumul Chan等等。Francisco Luna Kan (1925-)于1976到1982年間出任尤卡坦州的州長,是西班牙殖民征服以來的第一個瑪雅人州長,他原本是瑪雅傳統醫藥專家。在瑪雅語的方言中,Kan 和Chan是同一個詞的異體字,所以這位尤卡坦州長也算是Chan氏家族的一員。
無巧不成書。2014年,墨西哥拟推出一部宣傳環境保護的戲劇和小影片《魔幻中國,魔幻墨西哥》,以Jackie Chan和瑪雅作曲家Armando Manzanero Canché作為代表,嘗試對中華文化和瑪雅文化進行對比解讀。不知這個項目後來是否成功。但有意思的是,這位作曲家的姓氏Canché,最初是由Can和Ché兩個姓氏結合而來的,前者意為“蛇”,後者則是“木棍、樹木”的意思,合起來就是“木蛇”或“樹蛇”。更巧的是,Can和Chan實際上是同一個詞,隻是因瑪雅方言的不同而在拼寫上略有差異。“不是一家人,不進一家門。”想不到,攝制組竟然無意間選中了“親哥倆”。如果真的是有緣萬裡來相會,Jackie Chan和Armando Manzanero Canché應該在瓜棚架下好好聊聊家長裡短。
成龍和Armando Manzanero Canché 分别代表中華文化與瑪雅文化
除了用做姓氏以外,Chan這個詞彙也大量出現在瑪雅地名中,如著名的美國人類學家羅伯特•諾德菲爾德就曾在尤卡坦半島一個叫Chan Kom的村莊做田野調查,并寫下了影響頗大的專著Chan Kom: A Maya Village。Chan在這裡是“小”的意思,Kom則是“鍋”或“谷”的意思,兩個詞合在一起叫“小鍋”或“小谷”、“小峪”,諾德菲爾德的專著可通俗地譯為《小峪:一個瑪雅村莊》。與Chan發音相近的瑪雅詞彙還有Chin/Chim(口袋,沙袋),Chi(口,邊緣),和Chen(井)等,其中Chen也是瑪雅傳統日曆哈布曆第九個月的名稱。尤卡坦半島上最著名的瑪雅金字塔遺址之一,奇琴伊察(Chichen Itza),就是由Chi、Chen、和Itza三個詞構成,其中Itza是古代某個瑪雅領地的名稱,三個詞合在一起的意思就是“在伊察的水井邊”。
已故學者胡春洞曾經研究發現,瑪雅人的姓氏習俗與上古中國人十分接近,子女的名字是父母姓氏的合稱,父親的姓為專有名,母親的姓為字或号。如果有一個瑪雅人的父親姓Chel,母親姓Chan,那麼他的名字就叫Nachan Chel,na表示是某某之子。就像古代中國人一樣,瑪雅人在一生中也會使用多個名字,除了父母的姓氏以外,他們生下來就有小名,再後來會有綽号,如果某人有地位有職業,那麼他還會有相應的頭銜或封号。傳統上,同姓的男女間不能通婚,因為他們相信是來自同一個家族,這一點與中國古代的優生意識不謀而合。早在春秋時期,中國人就已經認識到同姓通婚将影響種族的繁衍和後代的素質。如《左傳•僖公二十三年》就說:“男女同姓,其生不蕃”;《國語•晉語四》也說:“同姓不婚,懼不殖也”。曆史的記憶漸漸淡去,許多習俗和禁忌也曆經變亂。比如尤卡坦州的十二個重名重姓的Francisco Chan Chan,就是“同姓不婚”的反例。在中國,同姓之間的婚配也早已不是什麼新聞。
16世紀初,尤卡坦半島被西班牙人征服之時,當地瑪雅人共有二百五十多個姓氏系統,形成一個嚴格的财産繼承和義務制度。傳統上每一個姓氏家族集中居住在一個地區,很像傳統中國社會的宗族聚居習俗。在20世紀以前,瑪雅文化一直被看做是落後愚昧的象征,瑪雅人也普遍受到歧視。西班牙殖民政府的人口統計官員按照姓氏來區分土著人和歐洲人後裔,因此有許多瑪雅人深以為恥,不僅不敢說自己的語言,還把自己的姓氏改為西班牙姓氏,如把Ek (星星)改為 Estrella ,把Dzul (馬)改為Caballero等。高居墨西哥第一的姓氏埃爾南德斯,就起源于西班牙殖民者的領軍人物埃爾南·科爾特斯,字面意義為“埃爾南的子民”。在殖民征服之初,許多印第安人紛紛采用了這個姓氏,到如今該姓氏的總人口已經達到了五六百萬。之所以尤卡坦州的瑪雅姓氏占多數,是因為該州很晚才有人口登記,當地人因禍得福,得以保留了自己的姓氏傳統。曆史的傷痕依然曆曆在目,似乎在嘲笑瑪雅人不堪回首的往事。好在,沉睡者已經覺醒。雖然仍有人趕時髦改成西班牙姓氏,但大部分瑪雅人正在努力保留他們自己的姓氏,一如他們保護自己的語言和文化傳統。
(作者陳勇系墨西哥學院亞非研究中心教授)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!