赤壁賦高中文言文翻譯?隻要把握這幾點,高中文言文翻譯不再是難點5——《赤壁賦》,下面我們就來說一說關于赤壁賦高中文言文翻譯?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!
隻要把握這幾點,高中文言文翻譯不再是難點5——《赤壁賦》
系統知識歸納,緊扣高考給分點複習,文言句子翻譯給分點主要是典型字詞、句式、句子含義。如果抓住了字詞和句式,句義基本上沒有問題;如果抓不住字詞和句式,句義基本上也得不到分。我是高中畢業班的語文老師,願意把知識逐漸奉獻給大家,希望能夠對大家有所幫助。文言文複習按照語文必修教材順序進行。
一、指出下面句子中詞的活用類型,并解釋。
1.下江陵,順流而東也(東,名詞作動詞,東下)
2.歌窈窕之章(歌,名詞作動詞,朗誦)
3.烏鵲南飛(南,名詞作狀語,向南)
4.西望夏口,東望武昌(西東,名詞做狀語,向西,向東)
5.侶魚蝦而友麋鹿(侶,友,意動用法,以……為侶,以……為友)
6.舞幽壑之潛蛟(舞,使動用法,使……舞動)
7.泣孤舟之嫠婦(泣,使動用法,使……哭泣)
8.渺滄海之一粟(渺,形容詞作動詞,渺小得像……)
9.不知東方之既白(白,形容詞作動詞,顯出白色)
二、解釋下列句中的古今異義詞。
1.白露橫江
古義:白茫茫的水氣。
今義:二十四節氣之一。
2.徘徊于鬥牛之間
古義:星宿名,鬥宿和牛宿。
今義:一種遊戲方式。
3.淩萬頃之茫然
古義:曠遠的樣子。
今義:①失意的樣子;②完全不知道的樣子。
4.望美人兮天一方
古義:古人常用來作為聖主賢臣或美好理想的象征。
今義:貌美的女子。
三、找出下列句中的通假字,并解釋。
浩浩乎如馮虛禦風(馮通憑,乘)
四、判斷下列句子的句式特點,并翻譯。
1.此非孟德之困于周郎者乎?
(被動句,“于"表被動。)
譯文:這不就是曹操被周瑜圍困的地方嗎?
2.而今安在哉? (賓語前置句,應為“在安”、)
譯文:如今在哪裡呢?
3.月出于東山之上,徘徊于鬥牛之間。(狀語後置句,應為“于東山之上出”“于鬥牛之間徘徊”。
譯文:月亮從東邊山上升起,在鬥宿和牛宿之間徘徊。
4.蘇子與客泛舟遊于赤壁之下。(狀語後置句,應為“于赤壁之下遊”。)
譯文:我和客人蕩着船兒在赤壁的下面遊玩。
5.淩萬頃之茫然。(定語後置句,應為“茫然萬頃”)
譯文:越過那茫茫的江面。
6.固一世之雄也。(判斷句,“也”表判斷。)
譯文:(他)本來是一世的豪傑。
五、翻譯下面語句。
1.況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。
譯文:何況我和你在江邊捕魚欣柴,與魚蝦作伴,以麋鹿為友,(在江上)駕着一隻小船,舉起用葫蘆做成的酒器相互敬酒,(采分點:漁樵、侶、友、屬;狀語後置句:況吾與子漁樵于江渚之上)
2.蓋将自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎!
譯文:如果從那變動的一面看,那麼天地間萬事萬物(時刻在變動),連一眨眼的工大都不停止;如果從事物不變的一面看,萬物同我們一樣都是永恒的,我們又羨慕什麼呢! (給分點:蓋、曾、一瞬;賓語前置句:而又何羨乎)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!