tft每日頭條

 > 科技

 > 蘋果英文暗示什麼

蘋果英文暗示什麼

科技 更新时间:2024-07-30 22:09:35

蘋果英文暗示什麼(34she)1

she'll be apples 一切都會好起來的

apple是蘋果,但she'll be apples不能理解成她會變成蘋果。

其實she'll be apples是澳洲的一句俚語,真正意思是一切都會好起來的。當你的朋友焦慮苦惱時,你就可以用she'll be apples安慰他一切都會好起來的。

例句:

Don't worry about it, she'll be apples.

别擔心了,一切都會好起來的。

蘋果英文暗示什麼(34she)2

my hands are tied 我無能為力

tie [taɪ] 拴,綁,捆

tie是綁起來,但是my hands are tied不能翻譯為我的手被綁起來了,這個表達其實是含蓄地表示我無能為力了,我們可以理解為漢語的束手無策。

my hands are tied是一句非常地道的美國俚語,同學們千萬要掌握哦。

例句:

My hands are tied, I'm afraid I can't help you.

我無能為力,恐怕我幫不了你了。

蘋果英文暗示什麼(34she)3

Take a hike 滾遠點

俚語是貼近生活的表達,我們不能望文生義,要明白更深層的含義。hike雖然是遠足,但老外說take a hike并不是邀請你一起遠足旅行,而是警告你哪涼快哪呆着。

所以同學們在邀請朋友或同事去遠足旅行時,千萬别說take a hike,小心他們生你的氣。

例句:

Take a hike,I'm not in the mood.

一邊呆着,我現在沒心情。

It takes two to tango 一個巴掌拍不響

我們都知道,矛盾和糾紛很少是單方面引起的。在中文裡,我們用一個巴掌拍不響來形容這種現象。

在國外,因為探戈是雙人舞蹈,要兩個人才可以跳,所以一個巴掌拍不響的英文就是It takes two to tango。

例句:

It takes two to tango. It was not only your fault.

一個巴掌拍不響,這不隻是你的錯。

蘋果英文暗示什麼(34she)4

It's not rocket science 不是什麼難事

rocket science 難做的事;考驗智力的事

很多同學都知道a piece of cake是小菜一碟,但英語中還有個意思相近的表達,It's not rocket science。

如果按字面意思去翻譯,這個表達的意思就是這又不是火箭科學。因為rocket science表示難做的事。所以我們應該這樣理解,又不是造火箭,算不上什麼難事。

例句:

It's not rocket science,I can make it.

這不是什麼難事,我能做到。

蘋果英文暗示什麼(34she)5

Don't beat around the bush 别拐彎抹角

生活裡有各式各樣的人,有人快言快語,也有人說話喜歡旁敲側擊。

中國人比較含蓄,而外國人說話更直接,所以don't beat around the bush在國外很流行,意思就是别拐彎抹角了。

例句:

Don't beat around the bush,why not get to the point?

别拐彎抹角了,為什麼不有話直說呢?

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关科技资讯推荐

热门科技资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved