tft每日頭條

 > 生活

 > 聊齋志異之青鳳原文及譯文

聊齋志異之青鳳原文及譯文

生活 更新时间:2024-12-17 16:53:59

聊齋志異之青鳳原文及譯文(聊齋志異之倩女幽魂原文翻譯)1

甯,是浙江人,性情慷慨豪爽,品行端正。常對人說:“我終生不找第二個女人。”有一次,他去金華,來到北郊的一個廟中,解下行裝休息。寺中殿塔壯麗,但是蓬蒿長得比人還高,好像很長時間沒有人來過。東西兩邊的僧舍,門都虛掩着,隻有南面一個小房子,門鎖像是新的。再看看殿堂的東面角落,長着叢叢滿把粗的竹子,台階下一個大水池,池中開滿了野荷花。甯生很喜歡這裡清幽寂靜。當時正趕上學使舉行考試,城裡房價昂貴,甯生想住在這裡,于是就散步等僧人回來。

  太陽落山的時候,來了一個書生,開了南邊房子的門。上前行禮,并告訴他自己想借住這裡的意思。那書生說:“這些屋子沒有房主,我也是暫住這裡的。你如願意住在這荒涼的地方,我也可早晚請教,太好了。”甯采臣很高興,弄來草稭鋪在地上當床,支上木闆當桌子,打算長期住在這裡。這天夜裡,月明高潔,清光似水。甯生和那書生在殿廊下促膝交談,各自通報姓名。書生說:“我姓燕,字赤霞。”甯生以為他也是趕考的書生,但聽他的聲音不像浙江人,就問他是哪裡人,書生說:“陝西人。”語氣誠懇樸實。過了一會兒,兩人無話可談了,就拱手告别,回房睡覺。

  甯生因為住到一個新地方,很久不能入睡。忽聽屋子北面有低聲說話的聲音,好像有家口。甯生起來伏在北牆的石頭窗下,偷偷察看。見短牆外面有個小院落,有位四十多歲的婦人,還有一個老媽媽,穿着暗紅色衣服,頭上插着銀質梳形首飾,駝背彎腰,老态龍鐘,兩人正在月光下對話。隻聽婦人說:“小倩怎麼這麼久不來了?”老媽媽說:“差不多快來了!”婦人說:“是不是對姥姥有怨言?”老媽媽說:“沒聽說。但看樣有點不舒暢。”婦人說:“那丫頭不是好相處的!”話沒說完,來了一個十七八歲的女子,好像很漂亮。老媽媽笑着說:“背地不說人。

  我們兩個正說着,小妖精就不聲不響悄悄地來了,幸虧沒說你的短處。”又說:“小娘子真是漂亮得像畫上的人,老身若是男子,也被你把魂勾去了。”女子說:“姥姥不誇獎我,還有誰說我好呢?”婦人同女子不知又說些什麼。甯生以為她們是鄰人的家眷,就躺下睡覺不再聽了。又過了一會兒,院外才了。甯生剛要睡着,覺得有人進了屋子,急忙起身查看,原來是北院的那個女子。甯生驚奇地問她幹什麼,女子說:“月夜睡不着,願與你共享夫婦之樂。”甯生嚴肅地說:“你應提防别人議論,我也怕人說閑話。隻要稍一失足,就會喪失道德,丢盡臉面。”女子說:“夜裡沒有人知道。”甯生又斥責她。女子猶豫着像還有話說,甯生大聲呵斥:“快走!不然,我就喊南屋的書生!”女子害怕,才走了。走出門又返回來,把一錠黃金放在褥子上。甯生拿起來扔到庭外的台階上,說:“不義之财,髒了我的口袋!”女子羞慚地退了出去,拾起金子,自言自語說:“這個漢子真是鐵石心腸!”

  第二天早晨,有一個蘭溪的書生帶着仆人來準備考試,住在廟中東廂房裡,夜裡突然死了。腳心有一小孔,像錐子刺的,血細細地流出來。衆人都不知道是什麼緣故。第二天夜裡,仆人也死了,症狀同那書生一樣。到了晚上,燕生回來,甯生問他這事,燕生認為是鬼幹的。甯生平素剛直不阿,沒有放在心上。到了半夜,那女子又來了,對甯生說:“我見的人多了,沒見過像你這樣剛直心腸的。你實在是聖賢,我不敢欺負你。我叫小倩,姓聶,十八歲就死了,葬在寺廟旁邊,常被妖物脅迫幹些的事,厚着臉皮伺候人家,實在不是我樂意幹的。如今寺中沒有可殺的人,恐怕夜叉要來害你了!”甯生害怕,求她給想個辦法。女子說:“你與燕生住在一起,就可以免禍。”甯生問:“你為什麼不迷惑燕生呢?”小倩說:“他是一個奇人,我不敢靠近。”甯生問:“你用什麼辦法迷惑人?”小倩說:“和我親熱的人,我就偷偷用錐子刺他的腳。等他昏迷過去不知人事,我就攝取他的血,供妖物飲用;或者用黃金引誘,但那不是金子,是羅刹鬼骨,人如留下它,就被截取出心肝。這兩種辦法,都是投人們之所好。”甯生感謝她,問她戒備的日期。小倩回答說明天晚上。臨别時她流着淚說:“我陷進苦海,找不着岸邊。郎君義氣沖天,一定能救苦救難。你如肯把我的朽骨裝殓起來,回去葬在安靜的墓地,你的大恩大德就如同再給我一次生命一樣!”甯生毅然答應,問她葬在什麼地方。小倩說:“隻要記住,樹上有烏鴉巢的地方就是。”說完走出門去,一下子消失了。

  

聊齋志異之青鳳原文及譯文(聊齋志異之倩女幽魂原文翻譯)2

第二天,甯生怕燕生外出,早早把他請來。辰時後就備下酒菜,留意觀察燕生的舉止,并約他在一個屋裡睡覺。燕生推辭說自己性情孤癖,愛清靜。甯生不聽,硬把他的行李搬過來。燕生沒辦法,隻得把床搬過來,并囑咐說:“我知道你是個大丈夫,很仰慕你。有些隐衷,很難一下子說清楚。希望你不要翻看我的箱子包袱,否則,對我們兩人都不利!”甯生恭敬地答應。說完兩人都躺下,燕生把箱子放在窗台上,往枕頭上一躺,不多時鼾聲如雷。甯生睡不着,将近一更時,窗子外邊隐隐約約有人影。一會兒,那影子靠近窗子向裡偷看,目光閃閃。甯生害怕,正想呼喊燕生,忽然有個東西沖破箱子,直飛出去,像一匹耀眼的白練,撞斷了窗上的石棂,倏然一射又馬上返回箱中,像閃電似地熄滅了。燕生警覺地起來,甯生裝睡偷偷地看着。燕生搬過箱子查看了一遍,拿出一件東西,對着月光聞聞看看。甯生見那東西晶瑩,有二寸來長,寬如一韭菜葉。燕生看完了,又結結實實地包了好幾層,仍然放進箱子裡,自言自語說:“什麼老妖魔,竟有這麼大的膽子,敢來弄壞箱子!”接着又躺下了。甯生大為驚奇,起來問燕生,并把剛才見到的情景告訴他。燕生說:“既然我們交情已深,不能再隐瞞,我是個劍客。剛才要不是窗戶上的石棂,那妖魔當時就死了。雖然沒死,也受傷了。”甯生問:“你藏的`是什麼東西?”燕生說:“是劍。剛才聞了聞它,有妖魔的氣味。”甯生想看一看,燕生慷慨地拿出來給他看,原來是把瑩瑩閃光的小劍。甯生于是更加敬重燕生。天亮後,發現窗戶外邊有血迹。甯生出寺往北,見一座座荒墳中,果然有棵白楊樹,樹上有個烏鴉巢。等遷墳的事情安排妥當,甯生收拾行裝準備回去。燕生為他餞行送别,情誼深厚。又把一個破皮囊贈送給甯生,說:“這是劍袋,好好珍藏,可以避邪驅鬼。”甯生想跟他學劍術,燕生說:“像你這樣有信義、又剛直的人,可以作劍客;但你是富貴中人,不是這條道上的人。”甯生托詞有個妹妹葬在這裡,挖掘出那女子的屍骨,收斂起來,用衣、被包好,租船回家了。

  甯生的書房靠着荒野,他就在那兒營造墳墓,把小倩葬在了書房外面。祭奠的時候,他祈禱說:“憐你是個孤魂,把你葬在書房邊,相互聽得見歌聲和哭聲,不再受雄鬼的欺淩。請你飲一杯漿水,算不得清潔甘美,願你不要嫌棄。”禱告完了就要回去。這時後邊有人喊他:“請你慢點,等我一起走!”甯生回頭一看,原來是小倩。小倩歡喜地謝他說:“你這樣講信義,我就是死十次,也不能報答你!請讓我跟你回去,拜見公婆,給你做婢妾都不後悔。”甯生細細地看她,白裡透紅的肌膚,如同細筍的一雙腳,白天一看,更加豔麗嬌嫩。于是,甯生就同她一塊來到書房,囑咐她坐着稍等一會兒,自己先進去禀告母親。母親聽了很驚愕。這時甯生的妻子已病了很久,母親告誡他不要走漏風聲,怕吓壞了他的妻子。倒說完,小倩已經輕盈地走進來,跪拜在地上。甯生說:“這就是小倩。”母親驚恐地看着她,不知如何是好。小倩對母親說,“女兒飄然一身,遠離父母兄弟,承蒙公子照顧,恩澤深厚。願意作婢妾,來報答公子的恩情。”母親見她溫柔秀美,十分可愛,才敢同她講話,說:“小娘子看得起我兒,老身十分喜歡。但我這一生就這一個兒子,還指望他傳宗接代,不敢讓他娶個鬼媳婦。”小倩說:“女兒确實沒有二心,我是九泉下的人,既然不能得到母親的信任,請讓我把公子當兄長侍奉。跟着老母親,早晚伺候您,怎麼樣?”母親憐惜她的誠意,答應了。小倩便想拜見嫂子,母親托詞她有病,小倩便沒有去;又立即進了廚房,代替母親料理飲食,出來進去,像早就住熟了似的。天黑了,母親害怕她,讓她回去睡覺,不給她安排床褥。小倩知道母親的用意,就馬上走了。路過甯生的書房,想進去,又退了回來,在門外徘徊,好像害怕什麼。甯生叫她,小倩說:“屋裡劍氣吓人,以前在路上沒有見你,就是這個緣故。”甯生明白是那個皮囊,就取來挂到别的房裡,小倩才進去。她靠近燭光坐下,坐了一會兒,沒說一句話。過了好長時間,小倩才問:“你夜裡讀書嗎?我小時候讀過,如今大半都忘了。求你給我一卷,夜裡沒事,請兄長指正。”甯生答應了。小倩又坐了一會兒,還是不說話;二更快過去了,也不說走。甯生催促她,小倩凄慘地說:“我一個外地來的孤魂,特别害怕荒墓。”甯生說:“書房中沒有别的床可睡,況且我們是兄妹,也應避嫌。”小倩起身,愁眉苦臉的像要哭出來,腳步遲疑,慢慢走出房門,踏過台階不見了。甯生暗暗可憐她,想留她在别的床上住下,又怕母親責備。小倩清晨就來給母親問安,捧着臉盆侍奉洗漱。操勞家務,沒有不合母親心意的。到了黃昏就告退辭去,常到書房,就着燭光讀經書。發覺甯生想睡了,才慘然離去。

  先前,甯生的妻子病了,不能做家務,母親累得疲憊不堪。自從小倩來了,母親非常安逸,心中十分感激。待她一天比一天親熱,就像自己的女兒,竟忘記她是鬼了,不忍心晚上再趕她走,就留她同睡同起。小倩剛來時,從不吃東西、喝水,半年後漸漸喝點稀飯湯。甯生和母親都很溺愛她,避諱說她是鬼,别人也就不知道。沒多久,甯生的妻子死了。母親私下有娶小倩作媳婦的意思,又怕對兒子不利。小倩多少知道母親的心思,就乘機告訴母親說:“在這裡住了一年多,母親應當知道兒的心腸了。我為了不禍害行人,才跟郎君來到這裡。我沒有别的意思,隻因公子光明磊落,為天下人所敬重,實在是想依靠他幫助三幾年,借以博得皇帝封诰,在九泉之下也覺光彩。”母親也知道她沒有惡意,隻是怕她不能生兒育女。小倩說:“子女是天給的。郎君命中注定有福,會有三個光宗耀祖的兒子,不會因為是鬼妻就沒子孫。”母親相信了她,便同兒子商議。甯生很高興,就擺下酒宴,告訴了親戚朋友。有人要求見見新媳婦,小情穿着漂亮衣服,坦然地出來拜客。滿屋的人都驚詫地看着她,不僅不疑心她是鬼,反而懷疑她是仙女。于是甯生五服之内的親屬,都帶着禮物向小倩祝賀,争着與她交往。小倩善于畫蘭花和梅花,總是以畫酬答。凡得到她畫的人都把畫珍藏着,感到很榮耀。

  

聊齋志異之青鳳原文及譯文(聊齋志異之倩女幽魂原文翻譯)3

一天,小倩低頭俯在窗前,心情惆怅,像掉了魂。她忽然問:“皮囊在什麼地方?”甯生說:“因為你害怕它,所以放到别的房裡了。”小倩說:“我接受活人的氣息已很長時間了,不再害怕了。應該拿來挂在床頭!”甯生問她怎麼了,小倩說:“三天來,我心中恐懼不安。想是金華的妖物,恨我遠遠地藏起來,怕早晚會找到這裡。”甯生就把皮囊拿來,小倩反複看着,說:“這是裝人頭用的。破舊到這種程度,不知道殺了多少人!我今天見了它,身上還起雞皮疙瘩。”說完便把劍袋挂在床頭。第二天,小倩又讓移挂在門上。夜晚對着蠟燭坐着,叫甯生也不要睡。忽然,有一個東西像一樣落下來,小倩驚慌地藏進帷幕中。甯生一看,這東西形狀像夜叉,電目血舌,兩隻爪子抓撓着伸過來。到了門口又停住,徘徊了很久,漸漸靠近皮囊,用爪子摘取,好像要把它抓裂。皮囊内忽然格的一響,變得有兩個竹筐那麼大,恍惚有一個鬼怪,突出半個身子,把夜叉一把揪進去,接着就了,皮囊也頓時縮回原來的大小。甯生既害怕又驚詫。小倩出來,非常高興地說:“沒事了!”他們一塊往皮囊裡看看,見隻有清水而已。幾年以後,甯生果然考取了進士,小倩生了個男孩。甯生又納了個妾,她們又各自生了一個男孩。三個孩子後來都做了官,而且官聲很好。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved