今天我們先學習一個短語“fly on the wall”,它并不是我們想象武俠片裡,Spiderman的“飛檐走壁”...
因為fly除了“飛”,還表示“蒼蠅”。 所以a fly on the wall字面意思是“牆上的蒼蠅”, 是這樣子的。
誰會關注一隻牆上的蒼蠅呢,所以呀fly on the wall用來表示“一個暗中觀察但不被别人發現的人”。比如, 一對夫妻吵架,你被夾在中間,這時:
I wish I were a fly on the wall when Sam was quarreling with her wife.
當山姆和他妻子吵架時,我真希望自己是隐形的。
一個男人坐在兩個女孩旁邊, 但女孩若無旁人地說着女孩的事,這時男人:
I'd love to be a fly on the wall when they only talk about girls' stuff.
當她們隻說女孩的事時,我真希望自己是隐形的。
話說回來,fly on the wall之所以會理解為錯誤,是因為大家不知道fly還有“蒼蠅”的意思,那麼下面給大家補充一些常見的昆蟲名稱。
insect:['ɪnsɛkt] 昆蟲
重音在最前面。
pest: 害蟲
beneficial insect: 益蟲
beneficial[,bɛnɪ'fɪʃl] 意思是“有益的” “有利的”
butterfly: 蝴蝶
caterpillar:['kætɚpɪlɚ] 毛蟲
dragonfly: 蜻蜓
mosquito:[məˈskitoʊ] 蚊子
ants: 螞蟻
bee: 蜜蜂
bug: 小蟲子
bug在口語中多用來表示"電腦程序故障“ “系統故障”。
There's a bug in the software.
我的軟件出了故障。
ladybug: 瓢蟲
moth:[mɔθ] 蛾, 飛蛾
最後:
如果你想去有外國人、大學生的英語角,看上圖右下角水印,找到它。那裡會美音、印度腔、倫敦腔的小夥伴都有
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!