民小編說
成語是先賢們留給我們的寶貴财富,但其實成語典故浩如煙海,若無豐富的知識積累,甚至可能無法正确分辨成語真假,不要笑,這是真的哦!下面就帶孩子一起來了解下這些容易讓人誤判的成語吧!
本文經授權轉自
公衆号字媒體(ID:zimeiti-sogou)
最近,央視銳評一改往日嚴肅話風
主播康輝字正腔圓的“令人噴飯”被刷上了熱搜
在一片“接地氣、剛得好”的叫好聲中
有網友也提出了疑問
“畢竟是西裝革履的央視
用這麼口水化的詞是不是太随意了點兒?”
不過很快官方就出來科普了
咱“令人噴飯”可是正兒八經的成語
有詞條為證
哈?原來是這樣
今天小編就跟大夥兒盤點一波
那些年被你忽視的成語~
▼
第一個詞,咱們要說的是
慘綠少年
乍一看總覺得這個詞
暗示了一部大型倫理情感劇
隔着屏幕都想安撫這位可憐少年
可人家壓根兒跟情感沒有半毛錢關系
還是個實打實的褒義詞——
慘綠少年
這裡的“慘”,通“黪”,指色彩暗淡。慘綠即淺綠,指服色。
“慘綠少年”本意是指穿着淡綠衣服的少年,後也指衣着講究的少年,引申為風度翩翩的青年男子。
這個詞,出自張固《幽閑鼓吹》
話說唐代戶部侍郎潘孟陽請同僚們回家吃飯
他母親躲在屏風後面偷偷看這些少年
看完了,說都不是好貨色
獨獨問,“末座慘綠少年何人?"
原來是補阙杜黃裳
潘媽媽感歎
“此人器宇不凡,将來必然成為一代名相。"
後來果然應驗
▽
有一個詞叫
冬日可愛
看這調調還以為是隔壁韓國粉絲
又開始發揮“萬物皆可愛”的造詞神功
沒想到這詞
竟然來自一本正經的《左傳》
冬日可愛
比喻人态度溫和慈愛,如同冬天裡的太陽那樣讓人感到溫暖、親切,使人願意接近,像冬天的太陽讓人們喜愛。
這個詞出自《左傳·文公七年》
晉襄公死後
大臣趙盾攪和王位繼承問題
導緻秦晉交戰
同僚對趙盾非常不滿
有人便吐槽他:
“趙盾他爸是冬日之日,
這小子是夏日之日。”
可能這個槽吐得比較含蓄
後來杜預注解《左傳》時貼心補充道:
“冬日可愛,夏日可畏。”
▽
還有一個詞叫
博士買驢
看這詞造的,咱不能因為他是博士
就牛到買個驢都要為他造個成語吧?
博士買驢
博士:古時官名。
比喻行文啰嗦,廢話連篇,不得要領。
這個詞出自
北齊·顔之推《顔氏家訓·勉學》
說當時有個博士,做什麼事都要咬文嚼字
一天博士到市場上買驢,雙方講好價後
博士要賣驢的寫一份憑據
賣驢的表示自己不識字,請博士代寫
博士寫了三張紙的契約
卻沒有一個“驢”字
賣驢的聽後,非常不理解
他說:
“先生寫了滿滿三張紙
怎麼連個驢字也沒有呀?
其實,隻要寫上某月某日我賣給你一頭驢子
收了你多少錢,也就完了
為什麼唠唠叨叨地寫這麼多呢?"
後人用此詞譏諷寫文章
長篇累牍而說不到點子上
▽
見到一龍一豬
這個詞的時候,講真
還真以為是誰随口胡謅
按這路子一雞一鴨
一狗一貓都可以安排上了
那得開個會商量一下,哪個組合先上啊!
一龍一豬
比喻同一起跑線的兩個人,長大後卻相差懸殊,高下判别極大。
這個詞是出自
韓愈《符讀書城南》
說韓愈有個兒子叫韓符
打小就不愛讀書
于是,韓愈就寫了一首詩勸勉兒子:
兩家各生子,提孩巧相如。
少長聚嬉戲,不殊同隊魚。
年至十二三,頭角稍相疏。
二十漸乖張,清溝映污渠。
三十骨骼成,乃一龍一豬。
——韓愈《符讀書城南》節選
意思隻有一個:
“兒啊,不是爹吓你
你如果不好好學習
将來就隻能是頭豬啦!”
▽
冬烘先生
這個詞就很讓人不服氣了
東坡先生、五柳先生哪個不比它有名
它居然有臉當成語?
冬烘先生
冬烘:糊塗、迂腐。
指昏庸淺陋的知識分子。
其實冬烘先生
出自五代王定保《唐摭言》卷八
說唐朝時期,有一個考官叫鄭薰
他在評卷時,見到顔标的卷子
他看了一遍覺得沒有什麼出彩的地方
但他猜想顔标是顔真卿的後代
就執意要讓這個“忠烈的後代”當狀元
直到謝恩的那天,鄭薰才發現
顔标和顔真卿八竿子打不着
當時有人作詩嘲笑:
“主司頭腦太冬烘,錯認顔标作魯公。”
▽
女生外向
活久見,看這詞真讓人懷疑
那年頭的成語是有指标嗎?
差點兒以為後邊一堆
“男生内向、小孩天真、我很熱情”
這類的詞會接連報到
不過,這詞實際上跟性格沒關系
女生外向
向:朝着,引申為偏愛。
舊謂女子出生時面朝外,有出嫁從夫之義。後指出嫁的女兒心思朝外,向着丈夫。
出處是漢班固《白虎通·封公侯》
“以男生内向,有留家之義
女生外向,有從夫之義。”
元代無名氏《舉案齊眉》第二折:
“我看這窮秀才,一千年不得發迹的
女生外向,怎教我不着惱。”
▽
還有一個長得很像
日本友人名字的成語
吉光片羽
吉光片羽
吉光:古代神話中的神獸名字。
片羽:一片羽毛。
吉光片羽是古代神話傳說中神獸的一小塊毛皮,比喻殘存的極其珍貴的文物。
這個詞出處為
清李綠園《歧路燈》第92回
“祖宗詩文,在旁人觀之
不過行雲流水
我們後輩視之
吉光片羽,皆金玉珠貝”
▼
其實最令人尴尬的
不是有些成語在你面前你認不出
而是你還憑借着母語者的蜜汁自信
蒙頭收編了許多假成語
像個别音譯外來詞就迷惑性極強
比如
▽
歇斯底裡
“歇、斯、底、裡”
四個字明明都是翻譯用詞top10
怎麼連到一起
大家就覺得它是國産貨了呢?
其實它是英語“Hysteria”的音譯
即癔症或一種精神病
表現為易激動、敏感
發作時哭笑無常,言語錯亂
常用來形容人情緒激動、舉止失常
其實hysteria源于希臘語
直譯就是“子宮遊走症”
因為古希臘人認為精神病
發生在女人身上居多
從而推測精神病
可能是因為子宮不太老實
在身體裡到處亂跑導緻了情緒失控
▽
普羅大衆
誰能想到呢?
這個長得很像佛家芸芸衆生的禅語
其實也是個音譯詞
普羅大衆,即普通民衆
法語的“普羅”prolétariat
是無産階級的意思
此詞雖然源自法國
卻是在蘇聯繁榮起來的
并增添豐富了“大衆”的含義
再往深了說prolétariat
「普羅」源于拉丁語proletarius
指的是古羅馬帝國中最下層的社會階級
為Proles (子嗣)一字所衍生
意味這階層的人
對社會的唯一作用是
延續香火、供應人丁
後來就用來指社會上多數普通民衆了
除此之外,多年前席卷網絡的四字縮略語
也有渾水摸魚的嫌疑
▽
看看這些,是不是很熟悉?
▽
成語是一種相沿習用、含義豐富
具有書面語色彩的固定短語
它通常來自古代文獻或俗語
語體風格莊重典雅
與我們常用的慣用語、歇後語
通俗、平易的風格有很大的區别
所以當我們看到那些太接地氣的太口水化的
一般都不認為是成語
撐死算個四字詞語
反過來
古人認為四字在對偶韻律上占盡天機
在語義上足以包羅萬象
在體積上又不顯臃腫繁蕪
故96%的成語都為四字格式
如此大的比例擺在這兒
所以每當我們看到那些四字同步出現
凡是瞬間難以理解的
我們一般就習慣性往成語靠
然後就真成語不認識
假成語說得溜溜轉
要想提高知識文化水平
其實方法也很簡單啦
多讀書多看報,少打遊戲多睡覺
你還知道哪些大家都以為不是成語的成語
或者大家都以為是成語的四字詞語嗎?
快來留言告訴我們吧~
文章來源 | 轉自公衆号“字媒體”(zimeiti-sogou),内容有删改。
微信編輯 | 魏夢瑤
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!