杜甫詩三首望嶽春望石壕吏課文原文?望嶽 岱宗夫如何?齊魯青未了 ,我來為大家科普一下關于杜甫詩三首望嶽春望石壕吏課文原文?以下内容希望對你有幫助!
望嶽
岱宗夫如何?齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生曾雲,決眦入歸鳥。
會當淩絕頂,一覽衆山小。
譯文
五嶽之首的泰山的怎麼樣?在齊魯大地上,那蒼翠的美好山色沒有盡頭。
大自然把神奇秀麗的景象全都彙聚其中,山南山北陰陽分界,晨昏迥然不同。
望着那升騰的層層雲氣,心胸搖蕩;睜大眼睛遠望歸鳥回旋入山,眼角好像要裂開一樣。
定要登上那最高峰,俯瞰在泰山面前顯得渺小的群山。
春望
國破山河在,城春草木深。
感時花濺淚,恨别鳥驚心。
烽火連三月,家書抵萬金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
譯文
國家遭侵但山河依舊,長安城裡的草木已是深綠。
感于戰敗的時局,看到花開而潸然淚下,内心惆怅怨恨,聽到鳥鳴而心驚膽戰。
連綿的戰火已經延續了一個春天,家書難得,一封抵得上萬兩黃金。
愁緒纏繞,搔頭思考,白發越搔越短,簡直要不能插簪了。
石壕吏
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾牆走,老婦出門看。
吏呼一何怒!婦啼一何苦。聽婦前緻詞,三男邺城戍。
一男附書至,二男新戰死。存者且偷生,死者長已矣!
室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。
老妪力雖衰,請從吏夜歸。急應河陽役,猶得備晨炊。
夜久語聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨與老翁别。
譯文
日暮時投宿石壕村,夜裡有差役到村子裡抓人。
老翁越牆逃走,老婦出門查看。
官吏大聲呼喝得多麼兇惡,婦人大聲啼哭得多麼悲苦。
我聽到老婦上前說:我的三個兒子戍邊在邺城。
其中一個兒子捎信回來,說另外兩個兒子剛剛戰死。
活着的人苟且偷生,死去的人就永遠不會回來了!
家裡再也沒有别的男人了,隻有正在吃奶的小孫子。
因為有孫子在,他母親還沒有離去,但進進出出都沒有一件完整的衣服。
雖然老婦我年老力衰,但請允許我跟從你連夜趕回營去。
立刻就去投向河陽的戰役,還來得及為部隊準備早餐。
夜深了,說話的聲音逐漸消失,隐隐約約聽到低微斷續的哭泣聲。
天亮後我繼續趕路,隻能與返回家中的那個老翁告别。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!