大家好,歡迎來到今天的英語部落。最近網絡上各種唱歌跑音的視頻都是十分的火爆,看來唱歌跑調是很多小夥伴的痛啊。今天就和Alan一起看看怎麼地道地說自己唱歌跑調吧~
有學生黨發問:有個唱歌難聽卻天天唱的舍友是一種怎樣的體驗。網友們紛紛回複,聽着聽着就好聽了。。。
還記得劉若英演唱會上搶拍的小粉絲嗎?千言萬語隻剩下無語,節奏感差也是五音不全的一種啊。在演唱會上假唱的英文則是“Lip-synch”。
Lip /lɪp/ n. 嘴唇Synch /sɪŋk/ n. 同時,同步e.g. I heard that many pop stars do lip-synch these days.
我聽說現在有很多流行歌手都假唱。
而本人五音不全又是一種什麼樣的感覺呢?
看着心好累呀,難怪要找同伴了。我們首先看一下唱歌不跑調、唱的準應該用英語怎麼說吧。
Carry a tune /tjuːn/
唱得準,發音正确
e.g. Who knew Kenny could carry a tune?
誰曾知道肯尼唱出的曲調動人?
e.g. Even though Dad can't carry a tune, he loves to sing in public.
雖然爸爸音都唱不準,但是他很喜歡在大家面前唱歌。
與之相對的,五音不全的英文就是“Out of tune”了,此外,“Sing off key” 也可以指唱歌跑調。
Out of tune
走調,五音不準
e.g. He sings out of tune.
他唱歌跑調了。
e.g. His singing, nasal and out of tune, sounded like a gruesome mixture of groaning and moaning coming from some ghost-world.
他唱歌時,鼻音很重,又總跑調,聽上去就像是從陰間傳來的可怕的呻吟和嗚咽的混合體。
Sing off key
唱歌跑調
e.g. Don't butcher that song by singing off key.
别唱走調而糟蹋了那首歌。
那怎麼和别人說自己五音不全呢?最地道的表達是:
I am tone-deaf.我五音不全。
Deaf /def/ adj. 聾的
或者把句子說的長一些:
I can't sing musical notes/melody correctly.Melody /'melədɪ/ n. 旋律;歌曲
我們最後再說一些可能在KTV用到的實用表達吧。
① Sing along
跟着(别人的演唱或演奏的音樂)一起唱
② Sing up
大聲唱,使勁唱
③ Sing the high notes
飙高音
如果真的找不準音,不妨翻出電影《音樂之聲》中的歌曲《哆睐咪》來聽一下。你有簡單易唱的曲庫嗎?和小夥伴們一起分享吧。今天的内容就到這裡啦,敬請期待明日精彩内容!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!