“藍瘦,香菇”……
南甯一小哥失戀後錄的視頻,小哥因為女友和他分手了,他很難受也很想哭:
“藍瘦,香菇,本來今颠高高興興,泥為什莫要說這種話?藍瘦,香菇在這裡。第一翅為一個女孩屎這麼香菇,藍瘦。泥為什莫要說射種話,丢我一個人在這裡。”
但是這個口音聽起來太好玩了!!!
藍瘦香菇的出處是廣西普通話發音不标準。南甯人的發音實在太可愛了,竟然将難受想哭說成藍瘦香菇,藍瘦香菇的出處是廣西普通話發音不标準,本來想說“難受,想哭”,通常将壯話的壯族人講的普通話會夾壯所以發成,藍瘦香菇。
這種口音的誤解不止出現過一次,還有那些年我們聽錯的歌詞:
►《白毛女》裡有句唱:北風它那個吹,雪花它那個飄。我怎麼聽都是:北風它拿個錘,雪花它拿個瓢!
►張惠妹的《姐妹》,“你是我的姐妹,你是我的Baby!”老不明白,怎麼又是我姐妹又是我伯伯的啊!?
►粵語歌《喜歡你》裡面“喜歡你,那雙眼動人,笑聲更迷人,願再可,輕撫你......”,總會被聽成:“黑鳳梨,拿霜來凍硬,硝酸更迷人,願再喝,黑鳳梨......”。
►第一次聽趙詠華的《最浪漫的事》,那句“我能想到最浪漫的事,就是和你一起慢慢變老”我聽成:“我能想到最浪漫的事,就是和你一起賣賣電腦!”當時以為是中關村在打廣告。
►高勝美的《千年等一回》中“西湖的水,我的淚”有人聽成“媳婦的水,我的淚”,我聽成:“洗衣服的水,我的淚”,唉!
這種情況出現的原因大多是因為在方言的環境中成長,普通話不标準造成的。
摩課書院邀請您加入課程,《普通話語音與發聲音》
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!