先想三個東西:
荷蘭梵高的畫、日本浮世繪、中國仕女圖。
“它們之間有聯系嗎?”,“還真有。”
在科幻小說《三體》系列的第三部裡,整個太陽系遭到了“二向箔打擊”,三維立體的太陽系,立刻變成了平面的二維畫面,如一副巨型的《星空》懸挂于宇宙之中,書中人不禁感歎,是否梵高早已參破了宇宙維度的奧秘。
▲梵高·《星空》
其實并沒有。
梵高隻是愛上了來自日本的浮世繪。
在于繪畫創作上,西方講求寫實感,東方追求的是寫意感。
當兩方文明打照面的時候,都被對方的藝術感深深的震到了,同時發出了“老哥牛逼!”的感歎聲。
梵高就是裡面聲音比較大的那個。
▲梵高·《唐基老爹》,背景全是日本浮世繪
盡管浮世繪在日本當時并不算是藝術,它們很大一部分是春宮圖,其他部分是市井生活描繪。
在19世紀,那些可以在人群裡大膽打開的,比較健康的浮世繪,作為出口産品的包裝,被運送到了歐洲。讓日本人沒有想到的是,當歐洲的人打開這份來自東方的特産時,首先被它美麗的包裝所吸引了。
歐洲和日本同時發出吃驚的聲音。
日本的聲音尤其不可以思議。
畢竟,這種包裝方式,不是日本首創的。
17世紀的明末,一艘載滿瓷器的船從蘇州桃花塢出發,開往日本,而這些船上的瓷器,個個都用非常美麗的木版畫所包裝。(木版畫的原理和活字印刷類似,将畫作細節刻印在木闆上,就可以批量生産同樣的畫作了。)
▲木版畫
收到中國瓷器的日本人驚奇的發現,木版畫的顔色竟然也可以如此的豔麗多彩,精緻動人,用來做瓷器包裝,都顯得瓷器更貴了呢!
日本也有版畫,但都是黑白基礎款,并且隻運用于佛像繪畫上。
他們沒有想到,原來用于生産黑白佛像的版畫,可以描繪出這麼生動的風景,和像風一樣溫柔的女子。
明清仕女圖非常有名(和日本相似的是,仕女圖中也有很多是春宮圖),文征明、唐伯虎和仇英,都是畫仕女圖的高手,畫中的女子大多“倚風嬌無力”的體态,“唇不點而含丹,眉不畫而橫翠”的容顔。
▲改琦·《海上添籌圖》局部(清)
▲仇英·《漢宮春曉圖》局部(明)
▲焦秉貞·《仕女圖冊》局部(清)
這一包裝方式,給了日本人靈感,他們立刻将這一創意實施到實際中去。
(※注意:但明清仕女畫不完全和浮世繪相似。日本的浮世繪繼承唐代繪畫風格,重神輕形,色彩清淡明亮,多用淡彩。明清時期的仕女圖,開始吸收西洋畫法技法,用色開始豐富,注重形神兼備。)
那麼問題來了,為啥中國給歐洲進口,日本也給歐洲進口,怎麼就浮世繪一個人走紅了呢?
問題出在包裝方式上。
明朝時期,中國大量的向歐洲輸送茶葉和瓷器,但是中國到歐洲很遠,瓷器又脆弱,為了保證商品尤其是瓷器不磨碎破裂,中國商人想到的辦法是:在瓷器裡撒很多黃豆,黃豆泡水之後,很快就會長出豆芽來,這些豆芽将瓷器細緻的裹住,保證瓷器很難被摔壞。
所以盡管歐洲從中國采購了大量的瓷器,也隻曉得豆芽好吃,對什麼仕女圖、水墨畫毫無印象。
并且在19世紀的時候,中國開始閉關鎖國,歐洲便不得不開始從日本進口茶葉、陶瓷等東方特色,日本人喜歡用報紙等紙質包裝保護瓷器,浮世繪作為包裝紙,自然而然進入了歐洲的視野,俘虜了大批的歐洲藝術家們。
梵高,莫奈,都受到了這種扁平塗色、沒有嚴謹透視關系的繪畫方式的影響。
▲《聖阿德雷斯的露台》·莫奈
而後,梵高的《向日葵》、莫奈的《撐陽傘的女人》等一系列畫作,作為歐洲藝術的代表,一路流傳到東方,日本以及中國。
這些畫作被印刷在各色的商品上,甚至是你的筆記本上、床單上,甚至讓有些人感慨,中國的寫意古畫和歐洲古畫差了不是一丁半點。
但是這個從17世紀開始的藝術的大輪回,告訴人們:地球是圓的,藝術是互相欣賞,而不是比較高下~
想要看看更多?點擊下方【了解更多】~
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!