tft每日頭條

 > 教育

 > 分班考試經常考的文言文

分班考試經常考的文言文

教育 更新时间:2024-12-25 11:11:21

分班考試經常考的文言文?文言文,很多同學聽見這三個字就開始頭疼,尤其是對于那些剛剛接觸文言文的初中生而言,文言文更像是噩夢一般存在浏覽一遍,如果不看翻譯資料,根本不知道講的是什麼内容,尤其是個别重點的篇目,要求背誦,拗口的節奏,生僻的漢字,更是讓很多孩子直呼心好累,下面我們就來聊聊關于分班考試經常考的文言文?接下來我們就一起去了解一下吧!

分班考試經常考的文言文(語文班主任學文言文)1

分班考試經常考的文言文

文言文,很多同學聽見這三個字就開始頭疼,尤其是對于那些剛剛接觸文言文的初中生而言,文言文更像是噩夢一般存在。浏覽一遍,如果不看翻譯資料,根本不知道講的是什麼内容,尤其是個别重點的篇目,要求背誦,拗口的節奏,生僻的漢字,更是讓很多孩子直呼心好累。

文言文作為語文科目的重要組成部分,從初一到高三,每學期的語文教材都會有整整一個單元用來學習文言文知識。同學們如果想逃避文言文的學習,那肯定是不現實的,因為每次考試都會考查相關的知識點,所以為了讓自己的語文成績更優秀一些,同學們隻有接受現實想辦法學好文言文。

那麼,如何才能學好一篇文言文呢?今天我就給大家講講我自己學習文言文的相關經驗和方法,希望能夠幫助在此比較迷茫的同學們。

第一步:預習

說到語文科目的預習,我發現很多同學要麼是敷衍了事的讀一遍課文,要麼就是幹脆不預習。預習是一個自學的過程,能夠讓同學們大概的了解老師接下來要講的課程内容是什麼,也能讓同學們把比較簡單的知識先消化掉。那麼問題就來了,預習應該怎麼做呢?

(1)就是要熟讀文言文。同學們首先應該把文章下面的關于通假字之類的字詞,在文章相應位置找到,然後标注好正确的讀音;把文言文中的生僻字,翻閱字典标注出它們的讀音。然後通讀全文,盡量讀兩遍為好。

(2)參照翻譯資料,了解文章的大概含義是什麼。學習文言文,難就難在同學們要先将古文翻譯成現代文,所以很多同學就比較排斥這一點,總感覺這是一道複雜的工序。

(3)把文言文中的重點字詞的翻譯标注出來。自己可以嘗試着翻譯一下,如果出現翻譯受阻的情況,可以借助參考書來增強自己的記憶。

(4)了解作者,了解文章寫作背景。一篇文言文的作者是誰,這篇文言文選自該作者的哪本書籍,這篇文言文相關的寫作背景有哪些?同學們一定不能忽視這些重要訊息,因為它們在考試的時候總會以文學常識的形式出現。

(5)根據文末的問題,試着解答。很多同學總以為,預習就是讓自己讀兩遍課文就完事了,殊不知那隻是最為膚淺的程序。同學們熟讀一篇文言文,在了解文章内容或寫作背景之後,還應該嘗試着回答一下文末的相關問題。

(6)要求背誦的段落或者篇幅,最好在預習的時候就能夠熟背。如果不能熟背,至少也要讀得非常熟練。

第二步:聽課

很多同學看到這裡,可能會說:“老師,如果我們在預習的時候,就把所有的功課都做足了,那我上課還幹嘛呀?”其實,預習隻是學習文言文的前奏,聽課也有聽課的任務,同學們千萬不要掉以輕心。那麼,聽課的時候,同學們應該着重聽哪些内容呢?

(1)通假字。通假字是一篇文言文非常重要的知識點,也是任何一篇文言文的必考知識點。這種題目,就相當于送分題,如果同學們連這麼簡單的送分題都掌握不了,那麼考試肯定會吃大虧。

(2)古今異義。在文言文中,有些古今相同的詞,由于演變的結果,它們的含義就會出現偏差,有的更是相差甚遠。如果同學們僅用我們常用的解釋去理解它們,那麼勢必會在文章翻譯上面出現偏差。所以這一點也是值得同學們用心牢記的。

(3)一詞多義。一篇文言文,可能會出現幾個相同的字詞,但它們的含義卻有可能不盡相同。所以,同學們想要更好的吃透這篇文言文,對于一詞多義這個知識點也是不能松懈的。

(4)詞類活用。舉一個例子:“一狼其中”,洞就是名作動,翻譯為打洞的意思。

(5)虛詞。在文言文中,常用的虛詞有“之”、“其”、“而”、“以”……它們不能單獨成句,意義比較抽象,但有助于造句作用。這類詞語也是文言文考核中常見的題型,所以在平時聽課的過程中,同學們一定不能忽略虛詞的重要性。

(6)特殊句式。特殊句式包括:判斷句,常見的形式有“……者,……也”,比如:陳勝,陽城人倒裝句,賓語前置,如“宋何罪之有?”定語後置,如“馬之千裡者”。主謂倒裝句,如“甚矣,汝之不惠。”省略句,如“不使( )學”。被動句,如“帝其誠”。

(7)翻譯。在所有知識都講解完畢之後,老師一定會抽同學起來嘗試着翻譯文言文。除了掌握以上這些重要知識以外,同學們還應該注重文言文的翻譯規則,總結起來就這幾個字:留、删、換、調、補、貫

    留:凡朝代、年号、人名、地名、官職等專有名詞或現代漢語也通用的詞,全保留不動。比如“南陽劉子骥,高尚士也。”翻譯成“南陽劉子骥,是品德高尚的人。”

    删:把無意義或者沒有必要翻譯出來的襯詞、虛詞删去。比如:“卒為衆人”,翻譯成“最終成為普通人”。

    換:将單音詞換成雙音詞,詞類活用詞換成活用後的詞,通假字換成本字。比如“孤豈欲卿治經博士耶!”翻譯成“我難道是要你研究儒家經典博士嗎?”

    調:把文言文句中特殊句式按照現代漢語要求調整過來。比如:“蒙以軍中多務。”翻譯成:“呂蒙以軍中事物多來推辭。”

      補:把省略部分的内容進行恰當的補充。比如:“肅遂拜蒙母,結友而别”,翻譯成“魯肅拜見了呂蒙的母親,與(呂蒙)結為朋友才告别。”

      貫:意思就是說,在翻譯的過程中,要注意句子的連貫性,基本上把前面五種方法都用上之後,句子的翻譯一定會相當的連貫了。

      第三步:複習

      想要學好一篇文言文,不光是預習和聽課,課後的複習也相當重要。關于翻譯,我建議同學們可以采用半遮半掩的方式來檢驗自己是否已經能夠熟練翻譯全文了。我們可以用作業本遮住旁邊的筆記,隻留出課文的原始内容,這樣如果在翻譯的過程中,自己還有某些拿不準的地方,也可以及時的查看筆記。

      除了全文的翻譯以外,同學們還應該把聽課的重要内容都牢記,比如:一詞多義、通假字、古今異義、詞類活用、虛詞、特殊句式等等,方方面面的知識都應該牢牢掌握,那麼在考試的時候才能夠真正的做到一分不丢!

      很多同學可能看了前面的步驟,就吓壞了,但是任何科目的學習都是一個積累的過程,尤其是語文科目的文言文,同學們更應該多花一些心思。以上就是我為大家講解的文言文的學習方法,希望對各位同學有所幫助!

      歡迎大家點擊關注“曦曦媽說教育”,讓我們一同探讨孩子成長的點點滴滴!

      (本文原創,禁止任何平台抄襲轉載,侵權必究)

      更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

      查看全部

相关教育资讯推荐

热门教育资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved