tft每日頭條

 > 知識

 > 新鮮時蔬英語怎麼說

新鮮時蔬英語怎麼說

知識 更新时间:2024-11-20 17:29:30

“姜還是老的辣”是我們中國人常說的話。表達的意思是年長的人經驗豐富,手段高明,比年輕的老練、厲害多了,不好對付。那麼,在英語中,這句話怎麼說呢?夢想君在這裡和大家一起分享六種說法,希望大家喜歡我的文章,記得在文章末評論和轉發哦!

新鮮時蔬英語怎麼說(姜還是老的辣英語怎麼說)1

1.old ginger is hotter than new.姜還是老的辣。這個句子中ginger就是“姜”,hotter是hot的比較級,表“更熱,更辣”,這句用的是直譯法,采用主-系-表句型結構,意思比較明顯。

2.Experience counts.經驗很重要。這個句子結構非常簡單,由主語 謂語構成,表示經驗很重要,相當于Experience is very important.引申為“姜還是老的辣!”是比較恰當的。

3.Aged ginger is more pungent.老姜更辣。Aged義為“年老的”,“時間長的”,Aged ginger 為老姜,整個句子意思引申為“姜還是老的辣”并不為過。

4.An old ox makes a straight furrow.老牛直溝。是說耕田的牛老了,經驗豐富,能把本來彎曲的溝拉直,提高效率。比喻年老的人能把難辦的事辦得很輕松,也是“姜還是老的辣”之義。

5.“The elder is better.”(英文諺語。)長者更好。年長的有經驗,有辦法,能更好地解決問題。理解為“姜還是老的辣”是可行的。

6.The older,the wiser.越老越聰明。人随着年齡的增長,知識和經驗更加豐富,也就更聰明了,更能解決困難,處理問題起來容易得多,與“姜還是老的辣”是同一意思。

新鮮時蔬英語怎麼說(姜還是老的辣英語怎麼說)2

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关知識资讯推荐

热门知識资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved