tft每日頭條

 > 生活

 > 寫俄羅斯的古詩

寫俄羅斯的古詩

生活 更新时间:2025-01-09 19:36:57

寫俄羅斯的古詩(大使用這句古詩形容俄中文化交往)1

北京俄羅斯文化中心 吳正丹 / 攝

俄羅斯是中國的北方近鄰,兩國交往源遠流長。近些年,在兩國元首的推動下,中俄關系邁入曆史最好時期。“我在中國當大使”欄目組受俄羅斯駐華大使館之邀參加北京俄羅斯文化中心十周年慶祝活動時,真切感受到兩國人文交往之緊密。

走近北京俄羅斯文化中心,一股濃郁的俄羅斯風情撲面而來:中心正門口擺放着一尊蘇聯宇航員加加林的雕塑,他是最為世人熟知的俄羅斯面孔之一;展廳裡的畫闆展示的是中心師生的繪畫作品,從中可以看到白桦林、雪原、貝加爾湖等俄羅斯經典藝術意象;背景音樂是極富俄羅斯風情的傳統曲目,其中就包含中國人非常熟悉的《喀秋莎》……“歡迎您來到北京俄羅斯文化中心!”中心俄方工作人員用流利的中文和燦爛的笑容迎接每一位賓客的到來。在欄目組采訪的使館中,俄羅斯使館外交官們的中文平均水平絕對可以排在前列。他們中不少人都有在中國學習的經曆,是中俄人文交往的親曆者和見證者。

俄羅斯駐華大使傑尼索夫本人就是一位不折不扣的中國文化愛好者。在中國工作生活多年,傑尼索夫自稱是“老北京人”。深研儒家文化,廣讀唐詩宋詞,已經成為傑尼索夫大使生活的一部分。他在現場緻辭中表示,俄中兩國在各領域的務實合作蓬勃發展,這一切符合兩國的根本利益。俄中文化交流更是成為兩國戰略協作的重要組成部分,為雙邊關系奠定了堅實的社會基礎。緻辭的最後,傑尼索夫用中文念出了《荀子·勸學》裡的一句話“玉在山而草木潤,淵生珠而崖不枯”,用以形容中俄文化交往的潤物無聲、風化于成。

得益于諸如北京俄羅斯文化中心這樣的雙邊文化交往機構,更得益于兩國千千萬萬投身于中俄友好的參與者,兩國人文交往才會有今天的溫度、高度、深度和廣度。

(文 / 張六陸)

來源: 海外網

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved