本期的表達稍微有一點點意思哦,我們來總結一下老外常用的一些語氣詞。
同樣是人,為嘛老外把 “嗷”說成“Ouch”,“嘔”說成“Yuck”?為啥老外冷的時候要說“Brrr”?怎麼讀?莫名很喜感呐!
1)Brrr
首先我們來看一下Brrr這個詞,建議大家打開右上角的喇叭按鈕,小助手馬上幫你聲情并茂朗讀起來。
Brrr is used to show you are feeling very cold。
也就是說當老外冷的時候,他們經常會用到的一個感歎詞就是brrr。
你們一定要聽一下這個詞,我真的覺得很喜感。其實讀快點,這個詞就像我們很冷的時候哈氣,呼哈哼哈。
英語例句:
① Brrr! It's soooo freezing cold in the room. Turn the heater on.
呼,房間裡太冷了。把暖氣打開。
2)Eek
那震驚的時候,除了老外可能會說oh my god。有的時候也會用一個詞叫做Eek,或者用到oh eek。
Eek is used to show fear or shock,eek這個詞經常用于來表示你的驚恐以及震驚。
比如說下面這一個姑娘。
① Eek! There are TEN mice in the kitchen! Tom, catch them!
呀啊啊啊!廚房裡有十隻老鼠!湯姆,抓住他們!
3)Yuck第3個要學到的語氣詞叫做Yuck。
在中國,當咱們看到一個讓你惡心的東西,我們會說“嘔”的同類型詞。或者說“咿呀呀,惡心死了”。
但是,老外喜歡說一個詞叫做Yuck。
大家說的時候記得帶一點各種厭惡的感情說,你會覺得這個詞有點爽喲。
英語例句:
① Yuck! There's a fly in my salad!
惡!我的沙拉裡有隻蒼蠅!
4)Oops
下面要學的這個詞,大家應該經常會見到,叫做oops。
我一聽到這個詞,我就腦補出一個金發碧眼的姑娘,不小心做錯事,驚恐的用手捂住了嘴。
當我們差點出事故,差點摔了,撒了什麼的時候,經常會用到Oops。類似中文中的“糟糕,糟了”。
英語例句:
① Oops! I almost spilled coffee on your shirt.
哎喲喂,我差點把咖啡撒到你襯衫上了。
除此之外,不小心說錯話,趕緊把嘴巴捂住,也可以用Oops。
② Oops,you didn’t hear me? right?
糟了,你沒聽到我說啥?是吧?
今日無卡片好啦,這就是我們本期的感歎詞,你在美劇中還有沒有聽到其他的跟中文表達不一樣的感歎詞呢?不妨留言和我們一起分享讨論一下吧!
【資料大禮包】
1、關注卡片山谷英語頭條号,私信發送“Hi”給小編,即可獲得500G英語資料,還有10000本英文原著 1000份kindle書籍喲!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!