本圖片摘自網絡
子衿青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子甯不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子甯不來?
挑兮達兮,在城阙兮。一日不見,如三月兮。
《國風·鄭風·子衿》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。全詩三章,每章四句。此詩寫單相思,描寫一個女子思念她的心上人。每當看到顔色青青的東西,女子就會想起心上人青青的衣領和青青的佩玉。于是她登上城門樓,就是想看見心上人的蹤影。如果有一天看不見,她便覺得如隔三月。全詩采用倒叙的手法,充分描寫了女子單相思的心理活動,維肖維妙,而且意境很美,是一首難得的優美的情歌,成為中國文學史上描寫相思之情的經典作品。
注釋及譯文注釋⑴子衿:周代讀書人的服裝。子,男子的美稱,這裡即指“你”。衿,即襟,衣領。
⑵悠悠:憂思不斷的樣子。
⑶甯(nìng):豈,難道。嗣(yí)音:寄傳音訊。嗣,通“贻”,給、寄的意思 。
⑷佩:這裡指系佩玉的绶帶。
⑸挑(tiāo)兮達(tà)兮:獨自走來走去的樣子。挑,也作“佻”。
⑹城阙:城門兩邊的觀樓。
譯文青青的是你的衣領,悠悠的是我的思念。縱然我不曾去會你,難道你不把音信傳?
青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷。縱然我不曾去找你,難道你不能主動來?
來來往往張眼望啊,在這高高的城樓上。一天不見你的面啊,好像有三月那樣長!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!